"أقسموا" - Traduction Arabe en Turc

    • yemin
        
    • yeminli
        
    • yemini
        
    • ant
        
    • yeminliler
        
    Hayır, savunmaya yemin ettikleri yalanları ebedileştirmek ile... daha çok ilgilidirler. Open Subtitles لا، إنهم أكثر اهتماماً بإظهار الأكاذيب التي أقسموا على الدفاع عنها
    Ölümüm için nasıl dua ettiklerini beni yerin altında görmeye ve papalık tahtına İspanyalı birini getirmemeye nasıl yemin ettiklerini duydum. Open Subtitles كيف كانوا يصلون من أجل موتي و أقسموا أن يدفنوني و لن يكون هنالك على عرش الباباوي من العرق الأسباني أبداً
    Çoğu ordudan olan aşırı görüştekiler... öç almak için onu öldürmeye yemin etti. Open Subtitles المتطرفون، وهم في الغالب من الجيش أقسموا على الإنتقام بقتله
    Lordumun içkisinden tatmaya ve bu salon üzerine çöken kabustan bizi kurtarmaya yeminli pek çok cesur adam geldi. Open Subtitles لقد جاء العديد من المحاربين الشجعان لتذوق شراب الملك اللذيذ والعديد منهم أقسموا بأنهم سوف يريحوننا من قاعة الكوابيس
    Bağlayıcı, yeminli şahitli ve denetimli bir sözleşme. Open Subtitles الكل ملتزم ، أقسموا بشكل صحيح للشهود و صدقوا عليها
    Kendisine bağlılık yemini etmeye gönüllü 51 kişiyi kaçırmış ve diğerlerini öldürmüş. Open Subtitles جميعهم أقسموا بالولاءِ له و قتلَ البقيّة
    Büyük ihtimale o vakitler intikam yemini etmişlerdir. Open Subtitles على الأرجح في نفس الوقت الذي أقسموا فيه على الإنتقام.
    - Bu insanlar siz doğmadan 200 yıl önce benim bir emrimle ölmeye ant içtiler. Open Subtitles هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد
    Kadehi bulmaya ve onu korumaya yemin eden üç şövalyeden sonuncusu. Open Subtitles الأخ الأخير من ثلاثة أخوة أقسموا أن يعثروا على الكأس و يقوموا على حمايته
    Şimdi önce kaybedenin, bununla boğazını keseceğine yemin edin. Open Subtitles أقسموا الآن بأن الخاسرِ، سيحز رقبته بهذه
    ÜIkeleri için canlarını vermeye yemin ettiler, tıpkı benim gibi. Open Subtitles لقد أقسموا علي أعطاء حياتهم لبلادهم, مثلي
    Ihanet için böyle bir yaşta Yani sizi korumak için yemin olanlar tarafından. Open Subtitles هذا عمر صغير لتخان به من قبل هؤلاء الذين أقسموا أن يحموك
    Ve bu cinayeti çözmeye yemin ettiler. Open Subtitles وهم أقسموا على أن يقوموا بحل الجريمة هذه
    Bildiklerini gizli tutmak için yemin etti. Open Subtitles أقسموا اليمين أن يحافظوا على ما يعرفونه طي الكتمان.
    Müdahale etmeyeceğine sadece izleyeceğine yeminli. Open Subtitles وقد أقسموا على ألّا يتدخلوا أبداً وأن يراقبوا فحسب
    Unutma, Lana Lang'in atası ailenden intikam almaya yeminli. Open Subtitles ولا تنسي أجداد لانا لانغ أقسموا على أن تثأر من عائلتك
    Müdahale etmeyeceğine sadece izleyeceğine yeminli. Open Subtitles وقد أقسموا على ألّا يتدخلوا أبداً وأن يراقبوا فحسب
    Evet, FBI'da. yeminli polis memurlarının çalıştığı yerde. Open Subtitles نعم, في وكالة التحقيقات الفيدرالية, حيث الجميع قد أقسموا على تنفيذ القانون
    Peki hepsi benim uğruma öldürme yemini etmiş Dothrakları gördün mü? Open Subtitles وهل رأيت الدوثراكي، جميع الذين أقسموا أنّهم سيقتلوا في سبيلي؟
    Ona sadakat yemini edin o da sizi bu cefadan kurtarsın. Open Subtitles أقسموا لها بولائكم، وستحرركم من الاضطهاد.
    Dirilişim, bağlılık yemini edenler için güzel günlerin müjdecisi olacak. Open Subtitles ببعثي سيطع عهد جديد لكل من أقسموا لي بالولاء.
    Onu korumaya ant içmiş 90 kızgın ronin. Open Subtitles , المرتزقة التسعون الغضبى أقسموا على حمايته
    Şehir Nöbetçileri 2000 kişilik ve kralın huzurunu savunmaya yeminliler. Open Subtitles حراس المدينة عددهم ألفين حارس قوي و قد أقسموا على الدفاع على سلامة الملك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus