"أقصد كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    Yani nasıl olurda tek seçeneğinin kendini öldürmek olduğu bir noktaya gelir? Open Subtitles أقصد .. كيف توصّل الى أن الحل الوحيد هو أن يقتل نفسه
    Sonra sen benim üstüme çık veya ben senin üstüne. nasıl yapıldığını biliyorum. Open Subtitles ـ أو قد أحصل على القمة منك ـ أعرف كيفية عمل ذلك, أقصد كيف نفعله على أرجوحة؟
    Yani, nasıl normal biri olmayı bekleyebilirim ki? Open Subtitles أقصد , كيف يمكن أن أمل بأن أتبين هذا بشكل جيد وأنا منعزلة تقريباً ؟
    Yani birbirini tanımayan iki insan nasıl evlenebilir ki? Open Subtitles أقصد. كيف يمكن لشخصين لا يعرفان بعضهما البعض، الزواج؟
    Evet,yani; çalınan eşyaları nasıl geri aldığımı sanıyordun ki? Open Subtitles أجل، أقصد كيف تعتقدون بأني قمت بإستعادة معظم بضائعي المسروقة؟
    Yüzlerce farklı bilimsel olasılık varken, insanlardaki sorunun ne olduğunu nasıl anlayabilirsinki? Open Subtitles أقصد كيف لك أن تخمن ما يعاني منه الناس بوجود ألف احتمال مختلف ؟
    Yani, böyle bir şey yapmış birini insan nasıl affeder? Open Subtitles كيف أضعها. أقصد, كيف تسامح شخص ما فعل شئ ما مثل هذا؟
    nasıl bu deli gömleği ile yürüyebiliyor anlamıyorum. Open Subtitles أقصد كيف يمشي في معطفه بذراعيه الطويلة. هذا يقزِّزني
    Cam şişeyle nasıl üç darbe yersin ki? Open Subtitles أقصد كيف أن تُضرب لثلاث مرات بقنينة زجاجية؟
    Ama sahiden, bana bak. Bundan nasıl ayrılabilirsin ki? Open Subtitles لكن بصراحة أنظري إليّ، أقصد كيف يمكنكِ الإنفصال عن هذا، أتفهمينني؟
    Bu toplantılara nasıl sızabilir ki insan? Open Subtitles هارون: أقصد, كيف لك ان تتسلل إلى هذه الاشياء
    Hayır, beni anıda nasıl yalnız bıraktın? Open Subtitles كلا، أقصد كيف تركتيني بمفردي في الذّاكرة؟
    Yani, insanların sefaletini ve zalimliklerini görmezden gelip bunları sanki bir tür eğlence gibi televizyonda yayınlayanların dünyasında nasıl çocuk büyütebilirim ki? Open Subtitles أقصد .. كيف أستطيع تربية طفل في عالم يبث تليفزيونياً
    Yani... Bu kişi kimdi nasıl öğrenebiliriz ki? Open Subtitles أقصد كيف لنا حتّى أن نكتشف من هذا الشخص؟
    Yani, herhangi biri 120 voltluk titreşimli bir zevk ile nasıl rekabet edebilir? Open Subtitles أقصد , كيف يمكن لأي رجل أن يتنافس مع 120 فولت من المتعة النابضة ؟
    Birisi her sabah aynı krep yığınını servis etse nasıl beğenebilirsin ki? Open Subtitles أقصد , كيف سيعجبك الأمر لو أن شخصاً ما قدم لك نفس الكومة من الفطائر كل يوم ؟
    - İlk tahminimizden biraz düşük. - Hayır hayır, parkım nasıl? Yani konuklar eğleniyor mu? Open Subtitles ـ أقل بقليل من توقعاتنا الأولية ـ كلا، كلا، أقصد كيف حالها؟
    Kötü bir test puanı nasıl olur da seni tamamen bir salak yapar? Open Subtitles لا أقصد كيف لنتيجة إختبار سيئة واحدة تحولك كلياً الى مغفل؟
    Sadece üç tane çeşniyle çalışarak nasıl parlayacaksın? Open Subtitles أقصد. كيف يفترض أن تبرع وأنت لا تعمل سوى بـ3 أنواع من المقبلات؟
    Hayır, hayatımızı nasıl kazanacağımız hakkında. Open Subtitles كلا، أقصد كيف تخطط أن تكسب قوت يومك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus