"أقصر من" - Traduction Arabe en Turc

    • daha kısa
        
    • çok kısa
        
    • fazla kısa
        
    • kadar kısa
        
    • dan ufakmış
        
    • enseyi kısalt
        
    • kısaydı
        
    • için biraz kısa
        
    Algılama sistemlerindeki kablolardan o kısımlara olan uzaklık düşünce kısmı korteksden geçen kısımlardan daha kısa. TED ان القنوات التي تصل بين الحواس و تلك المستقبلات ومضات العصبية هي أقصر من تلك تنقل الافكار الى القشرة الدماغية
    Diğerlerinden daha yalnız olan insanlar, daha mutsuz olduklarını, sağlıklarının orta yaşların başlarında bozulduğunu, beyin fonksiyonlarının daha erken gerilediğini ve yalnız olmayanlardan daha kısa yaşadıklarını anlar. TED الناس الذين هم أكثر عزلة وجدوا أنهم أقل سعادة، تتراجع صحتهم أسرع في منتصف العمر، أداء أدمغتهم يتراجع عاجلا ويعيشون حياة أقصر من الناس الذين يحاطون بأحبائهم
    Çoğunuz, ailelerinizden daha kısa bir yaşam süresine sahip olmaya başlamanıza rağmen, ölümsüzlüğün yenilenmesi beni endişendirdi. TED كنت مشغولاً بالإبداع في الحياة الأبدية، رغم أن العديد منكم أصبحوا يعيشون حياة أقصر من تلك التي عاشها آباؤكم.
    Hayat yangından korunmak için çok kısa. Hadi dışarı çıkıp, çiçek toplayalım. Open Subtitles الحياة أقصر من أن نهدرها على اجراءات الحريق، لنخرج ونقطف الأزهار البرية.
    Asil olmak için fazla kısa olduğumu düşünmüyor musunuz? Open Subtitles لا تظن أنني أقصر من أن يتم تبجيلي؟
    Nasıl oluyor da babasından bir baş kadar kısa olan bir çocuk onu yukarıdan bıçaklayabiliyor? Open Subtitles كيف يمكن للفتى أن يقوم بهذا وهو أقصر من أبيه كيف يمكن أن يطعنه من الأعلى ؟
    Cesedin üzerindeki sıçrama aralıklarına bakılırsa katil, Wayne Randall'dan ufakmış. Open Subtitles قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير
    Yanlarla enseyi kısalt. Open Subtitles أقصر من الجانبين والخلف
    Bizler, son dört nesildir yetişkinler çocuklarımızı kendi ebeveynlerinden daha kısa bir yaşam süresi ile ödüllendirdik. TED نحن، البالغين من الأربع أجيال الأخيرة، قمنا بوضع أطفالنا أمام مصير لفترة حياة أقصر من التي يقضيها آبائهم.
    Bence üç metre kuyruk için oldukça iyi ama az daha kısa olsa çok şeker görünür. Open Subtitles عشرة اقدام من مؤخرة الثوب ستكون مناسبه بإعتقادي لكن لو كان أقصر من ذلك سيكون أفضل
    Bir kolu diğerinden daha kısa. Ben de şöyle düşünmeye başladım. Open Subtitles أحد الذراعين كان أقصر من الآخر لذا دفعني هذا للتفكير
    Bir parmak diğerinden daha kısa. Aileden geliyor. Open Subtitles إبهام أقصر من الآخر إنه أمر متوارث في العائلة
    Özellikle de böyle bir fırsat çıktığında herkesinkinden daha kısa olacak. Open Subtitles وبخاصة عندما تكون هناك فرصة محتملة أن يكون أقصر من أعمار الآخرين
    Banyo ile yatak odası arasındaki mesafe içeriye göre dışarıdan daha kısa. Open Subtitles المسافة من المرحاض إلي غرفة النوم تكون أقصر من الخارج عنها من الداخل.
    Doğuştan bir bacağı daha kısa olduğu için iki bacağı da normal boyutta olsun diye senin gibi llizarov iskeleti taktırmak için ameliyat olması gerekti. Open Subtitles ولدت بساق أقصر من الآخرى لذا اجريت لها جراحة ومثبت مثلك حتى يصبح طول الساقين واحد
    Birini seviyorsan hayat, onu sevdiğini söylememek için çok kısa. Open Subtitles الحياة أقصر من أن لا تقول لشخص بأنّك تحبّه إن كنت كذلك.
    Hayat yanında biri olmadan yaşamak için hem çok kısa hem çok uzun. Open Subtitles الحياه أطول و أقصر من أن تقضيها دون رفيق
    Hayat seninle uğraşmak için fazla kısa. Open Subtitles الحياة أقصر من أن أهدرها عليك
    Kendini toplaman gerek. Hayat böyle şeylere harcanmayacak kadar kısa. Open Subtitles تمالك نفسك فالحياه أقصر من أن تقضيها هكذا
    Benim elemana göre cesedin üzerindeki sıçrama aralıklarına bakılırsa katil, Wayne Randall'dan ufakmış. Open Subtitles قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير
    Yanlarla enseyi kısalt. Open Subtitles أقصر من الجانبين والخلف
    Bu açıklama normalden kısaydı. Open Subtitles حسناً ، هذا التوضيح كان أقصر من المُعتاد
    Senin yaşın için biraz kısa olduğunu ve bundan bahsetmemeleri gerektiğini yazarım. Open Subtitles سأكتب أنك أقصر من سنك ولكن يجب ألا يذكروا ذلك لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus