Ama bugün sizin Karşınızda, bir radyo sunucusu olarak değil, bir komedyen olarak da değil, ama matematikçi olmuş, olan ve hep matematikçi olacak biri olarak duruyorum. | TED | ولكن أنا أقف أمامكم اليوم ليس كمذيع راديو صباحي ليس كممثل كوميدي، ولكن كشخص كان ولازال وسوف يكون دائماً عالم رياضيات. |
Bugün Karşınızda, hayatını burada ve şu anda dolu dolu yaşayan bir adam olarak duruyorum. | TED | أقف أمامكم اليوم كرجل يعيش حياته على أكمل وجه لحظة بلحظة. |
Ve orda yaptığım işe şu ana kadar duyduğum tutkuyu hissetmeye başladım. İşte şimdi Karşınızda dururken bu tutkum Botanik ve vahşi yaşamı korumadır. | TED | حيث أجد الشغف مترافقا مع ما أعمل .الان أنا أقف أمامكم أدرس علم النبات مع حماية الحياة البرية |
Karşınızda, geçen sene "Evlilikle Edinilmiş Malların Cinayet/İntihar.. | Open Subtitles | في هذا الصباح أقف أمامكم أنا مايلز ماسي مختلف جداً عن الشخص الذي خاطبكم في السنة الماضية |
Çünkü bugün hayatım boyunca ilk kez Karşınızda çırılçıplak duruyorum. | Open Subtitles | لأن اليوم وللمرة الأولى في حياتي أقف أمامكم عارياً |
Bugün Karşınızda, onların ilahi kudretinin bir kanıtı olarak duruyorum. | Open Subtitles | أقف أمامكم اليوم كدليل على قدرتهم الإلهية |
Ama bu gece Karşınızda olduğum gibi şehrimizin yandığı gibi kardeşimin öldüğü gibi saftım, hırslarını göremeyecek kadar kördüm. | Open Subtitles | ولكن كما أقف أمامكم الليلة ومدينتنا منهوبة وأخي ميت لقد كنت ساذجًا وأعمى عن طموحاتهم |
Bayanlar ve baylar, bugün Karşınızda olduğuma iki sebepten memnunum: | Open Subtitles | سيداتي سادتي يُشرفني أن أقف أمامكم اليوم لسببين |
Karşınızda bu olaydan kurtulan tek insan duruyor. | Open Subtitles | أقف أمامكم و أنا الناجي الوحيد من تلك الكوارث. |
Evet, Karşınızda duruyorum. | TED | وبالطبع، أنا أقف أمامكم الآن. |
İtiraf etmeliyim ki bundan daha kötüsü yine kafama darbe aldığım iki tane bisiklet kazasıydı. Bugün Karşınızda bulunsam da kısa süre önceki kazanın etkilerini hâlâ hissediyorum. | TED | لذلك، يجب على أن أخبركم، ما كان أسوء من ذلك حيث تعرضت لحادث دراجة على مرتين وعانيت من ارتجاج المخ، وما أزال أتعامل مع الآثار الناتجة من آخرها بينما أقف أمامكم في هذا اليوم. |
Bugün Karşınızda, insanlık adına bir elçi olarak duruyorum. | Open Subtitles | أقف أمامكم الآن كسفير عن الإنسانية |
Bugün Karşınızda, insanlık adına bir elçi olarak duruyorum. | Open Subtitles | أقف أمامكم الآن كسفير عن الإنسانية |
Bunun canlı kanıtı olarak Karşınızda duruyorum işte. | Open Subtitles | أقف أمامكم كمثال حي لهذه الحقيقة |
Bu gece Karşınızda olmamı bozuk bir makine bulup karşılaştığı tüm olumsuzluklara rağmen onu tamir etmeyi başaran çok cesur bir genç adama borçluyum. | Open Subtitles | أقف أمامكم الليلة... بسبب صبي شجاع جداً... ... |
Karşınızda büyük acı ve ızdırapla duruyorum. | Open Subtitles | أنا أقف أمامكم بألم شديد ومعاناة. |
Hanımınız ve şu anda Karşınızda kocası olarak duruyorum. | Open Subtitles | سيدتكم والآن أقف أمامكم كزوجًا لها |
Karşınızda Greendale'in en büyük boya çılgınlığı faillerinden biri olarak duruyorum ve sevinerek söylüyorum ki, o günler artık çok geride kaldı. | Open Subtitles | أقف أمامكم كأحد ناشري الفوضى "المتعلقة بالطلاء في "جريندييل و يسعدني إخباركم بأن تلك الأيام في ماضي مدرستنا |
Onlar bana bir miras bıraktılar ve bu miras bir sorumluluk getirdi. Ben de kendimi, ülkemi daha iyi bir Amerika yapmaya hükümetimizi daha doğru bir demokrasi yapmaya adadım. Sahip olduğum kahramanlardan ve verdiğimiz mücadelelerden dolayı Karşınızda bir Japon-Amerikalı olarak durabiliyorum. Bundan daha fazla olarak ben gururlu bir Amerikalıyım. | TED | أعطوني إرثًا ويأتي مع هذا الإرث مسئولية، وأنا متفاني لأجعل بلدي أمريكا أفضل، لأجعل حكومتي ديموقراطية بشكل حقيقي أكثر، ولأجل الأبطال الذين أملكهم والصراعات التي خضناها، استطيع أن أقف أمامكم كأمريكي ياباني مسرور، بل وأكثر من هذا، أنا أمريكي فخور. |
Karşınızda sadece kraliçeniz olarak bulunmuyorum. | Open Subtitles | أقف أمامكم ليس فقط كملكة |