"أقول أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • diyorum
        
    • demiyorum
        
    • söylerdim
        
    • diyebilirim
        
    • olduğunu söylüyorum
        
    • olduğunu söylemiyorum
        
    • söyleyemem
        
    • olduğunu söyleyebilirim
        
    Ölmedi diyorum. Birazdan uyanır. Open Subtitles أنا أقول أنها ليست ميتة و انها سوف تستيقظ بعد وقت
    diyorum ki; kızınız lahana salatası kadar yeteneksiz bunu kabullenin. Open Subtitles أقول أنها ليست جيدة كسلطة الكرنب اعتادي على هذا
    Bendim de demiyorum, ben değildim de demiyorum. Open Subtitles لن أقول أن تلك أنا ولن أقول أنها ليست أنا
    Annem için hazırladığımı söylerdim ama yemezdi. Open Subtitles كنت أقول أنها من أجل أمّي ولكنها لم تقتنع بهذا
    -Park etmiş bile diyebilirim. -O bölgede küçük bir köy var. Open Subtitles ، سأذهب إلي حدّ أن أقول أنها واقفة هناك قرية صعيرة في تلك المنطقة
    Ben hâlâ Hava Kuvvetlerinin gizli bir jeti olduğunu söylüyorum. Open Subtitles لازلت أقول أنها طائرة نفاسة خاصة بالقوات الجوية
    Tamam, onun hatasız olduğunu söylemiyorum ama bu yalanı korktuğu için söyledi. Open Subtitles حسناً لا أقول أنها لم تخطأ. لكن الكذب , كان لأنها كانت خائفة.
    Orada olmadığın söylendi ama bir ilgisi olduğunu söyleyemem. Open Subtitles سمعنا أنك لم تكن هناك، ولكن لن أقول أنها كانت ذات صلة.
    - Ben o gıda zehirlenmesi var olduğunu söyleyebilirim. - Gıda zehirlenmesi! Open Subtitles . أنا أقول أنها تعرضت لتسمم من الطعام تسمم من الطعام ؟
    Sahibimizmiş gibi davranıyor. Hayır, sen benim için çalışıyorsun. Ve o bu davada kalıyor diyorum. Open Subtitles أنت تعمل عندى الأن ، وأنا أقول أنها يجب أن تبقى فى القضية
    Hak iddia etmiyorum, hazırda bekliyorum diyorum. Yok öyle bir dünya. Open Subtitles لم أقول أنها محجوزة ، بل أفول أنا البديل
    Ben de öyle diyorum. İnsan onun dağa tırmanan, Costa Rica'ya gidip sörf yapmayı seven biriyle çıkacağını düşünür. Open Subtitles أقول أنها ستواعد شخص يقود دراجات الطرق الوعره
    Bu onların suçu demiyorum. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أقول أنها غلطتهم لأنها ليست كذلك
    Demek istediğim, belki de çarpıldın veya yani, sen veya o gey demiyorum. Open Subtitles لكن ما قصدت ربما صدمت بها أو ربما لا أقول أنها كانت شاذة مثلك
    Size patronunuz çat kapı gelene kadar gerçek bir parti yapamayacağımızı söylerdim ya hep? Open Subtitles تعرفون كيف أنا دائما أقول أنها ليست حفلة حقيقية حتى مديرك يظهر بشكل غير متوقع؟
    Ee, kafama silah dayamış olsalar bunun bir harita olduğunu söylerdim. Open Subtitles حسناً، إذا صوب السلاح إلي رأسي في هذه الحالة أقول أنها خريطة
    Şimdiye kadar harika bir deneyim oldu diyebilirim. Open Subtitles أود أن أقول أنها تجربة رائعة جداً حتى الآن.
    Talihsizlik diyebilirim, ama yalan söylemiş olurum. Open Subtitles كنت أرغب بأن أقول أنها مأساة ولكني سأكون كاذباً حينها
    Enteresan bir gözlem olduğunu söylüyorum. Open Subtitles انتقامًا منها لمرافعته في قضية قريبها؟ أنا أقول أنها ملاحظة دقيقة ومثيرة
    Günün birinde beraber olabilmek için tek şansınızın bu olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا أقول أنها الطريقة الوحيدة أمامكما لتكونا معا، لإنجاح الأمر يوما ما.
    Eğer öyleyse, ki ben öyle olduğunu söylemiyorum, bunu sana onun söylemesi gerekmez mi? Open Subtitles إذا كانت كذلك وأنا لا أقول أنها كذلك -ألا ترى أنها من عليها أن تخبرك بهذا؟
    Onun bir servet avcısı olduğunu söylemiyorum ama o bulaşmıyor ki şeye... Open Subtitles أنا لا أقول أنها حافرة ذهب ...لكنها لا تعبث مع
    Vasıflı bir insan olduğunu söyleyemem ama çekici. Open Subtitles لا أقول أنها أنسانة ممتازة لكنها جذابة
    onların gecekondusunda yaşamaya başladım. Değişik bir deneyim olduğunu söyleyebilirim. TED فانتهى بي الأمر بالعيش معهم، ويمكنني أن أقول أنها كانت تجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus