"أقول لك أن" - Traduction Arabe en Turc

    • sana şunu söyleyebilirim ki
        
    • vermeni söylüyorum
        
    • olduğunu söylüyorum
        
    Seni tanımıyorum sen de beni tanımıyorsun ama sana şunu söyleyebilirim ki ben bugün asla mümkün olduğunu düşünmediğim şeyler yaptım çünkü bunu yapabileceğimi karıma ve kendime kanıtlamam gerekiyordu. Open Subtitles لا أعرفك ولا تعرفني لكنني أقول لك أن اليوم فعلت أشياء كنت أظنها مستحيلة لأنني احتجت أن أثبت لزوجتي ولنفسي أنني قادر
    Seni tanımıyorum sen de beni tanımıyorsun ama sana şunu söyleyebilirim ki ben bugün asla mümkün olduğunu düşünmediğim şeyler yaptım çünkü bunu yapabileceğimi karıma ve kendime kanıtlamam gerekiyordu. Open Subtitles لا أعرفك ولا تعرفني لكنني أقول لك أن اليوم فعلت أشياء كنت أظنها مستحيلة لأنني احتجت أن أثبت لزوجتي ولنفسي أنني قادر
    Hayır, ara vermeni söylüyorum. Open Subtitles لا، أنا أقول لك أن تأخذ بعض الوقت
    Hayır, ara vermeni söylüyorum. Eğer yapmazsan, o zaman uzaklaştırırım seni. Open Subtitles لا، أنا أقول لك أن تأخذ بعض الوقت.
    Sana, annemin hiçbir zaman benim yanımda olmadığını ve babamın her zaman olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أقول لك أن أمي لم تتواجد بقربي أبداً وكان أبي بقربي دائماً
    Hizmetime ihtiyaç duyacak kadar endişelendin ve şimdi sana endişelerinin haklı olduğunu söylüyorum. Open Subtitles كنت قلقاً بما يكفي للجوء لخدماتي أقول لك أن مخاوفك مبررة
    Pekala, sana kesin olarak buna son vermeni söylüyorum! Open Subtitles -حسناً , تحت أي أيّ شروط، أقول لك... أن تنهي ذلك!
    Şanslısınız, çünkü size bu motorların büyük sorunları olduğunu söylüyorum. Open Subtitles هذا محظوظ للغاية, لانني أقول لك أن تلك المحركات لديها مشاكل عميقة
    Krallığın altı milyon borcu olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أقول لك أن التاج في دين بستة ملايين
    Ve ben de, ikisinin de hapis olduğunu söylüyorum. Open Subtitles و انا أقول لك أن كلاهما سجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus