"أقوم بفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığım
        
    • yaptığımı
        
    • yapıyorum
        
    • yapmam
        
    Ve yaptığım iki şey var: Bir galeriye gittiğimde, her şeyden önce, oldukça hızlı hareket eder, her şeye bakarım ve bir şekilde beni yavaşlatanları kafamda işaretlerim. TED وهناك شيئان أقوم بفعلهما عندما أذهب لمعرض أول شيء أقوم بفعله هو المشي بسرعة والنظر إلى كل شي وأقوم بتحديد الأشياء التي تدعوني للتمهل لسبب أو لآخر
    Bu işten ve yaptığım şeyden uzak iki boktan gün. Open Subtitles يومان فقط أبتعد عن العمل وعن ما أقوم بفعله
    - Altından kaçmaz. - Ne yaptığımı biliyorum. Open Subtitles لن يذهب بك بعيدا أعرف ما أقوم بفعله
    Her zaman kurbanımın ne yaptığımı bilmesinin... yararlı olduğunu düşünmüşümdür. Open Subtitles الآن، دائما أجد انه من المفيد ...أن أخبر ضحاياى تفاصيل ما أقوم بفعله
    Bunu yapıyorum çünkü ikimiz bu konuda benim daha iyi olduğumuza karar verdik. Open Subtitles أقوم بفعله لأننا أتفقنا أنني أفضل بفعله.
    Ne yapıyorum ben? Neler oluyor? Open Subtitles ماذا نفـعـ ما الذي أقوم بفعله هنا ؟
    Şunu bilmeni isterim ki, yapmam gereken ne varsa yapacağım! Open Subtitles أريد أن أعلم ما على فعله .. لكي أقوم بفعله
    İnsanlara yardım etmek için hukuk okumayı seçtim ama şu an tek yaptığım şey büyük şirketlerin küçük şirketleri mahvetmesine yardım etmek. Open Subtitles حسناً ، لقد دخلت مجال القانون لإستغلاله في مساعدة الناس و أنا الذي أقوم بفعله فقط مساعدة الشركات الكبيرة لسحق الشركات الصغيرة
    Çünkü her yaptığım tahmin edilebilirdi ve herkes beni tanıdığını düşünüyordu. Open Subtitles لأن كأن كل شيء أقوم بفعله يكن متوقعاً و كوني ذلك الشخص حيث الجميع يعتقد بإنهم يعرفونني
    Diğerlerine ne söyleyeceğin hakkında bir fikrim yok ama sen yaptığım her şeyi sorguluyorsun sanki. Open Subtitles لا فكرة لدي عما ستخبرين به الآخرين لكن يبدو أن لديكِ القدرة على الحكم على كل ما أقوم بفعله
    Dinle işyerinde ne yaptığım seni ilgilendirmez tamammı? Open Subtitles اسمعي, ما أقوم بفعله في مكان عملي ليس من شأنك , اتفقنا ؟
    Hayatta yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles يا إلهي كان ذلك أصعب شئ أقوم بفعله في حياتي
    İnsanları yakmanın ya da öldürmenin yaptığım iş değil aslında olduğum kişi yansıttığını bilmiyordu. Open Subtitles هو لم يكن يعلم أن الحرق وقتل الناس هو ما أكون, وليس ما أقوم بفعله
    Gerçekte söylüyor oldukları şey, "Zararsız, tehdit teşkil etmeyen ve sıkıcı biri olmaya razı oldum çünkü devletin ne yaptığımı bilmesinden gerçekten korkmuyorum." TED ما يقولونه بالفعل هو، "وافقت أن أجعل من نفسي شخصاً غير مؤذٍ وغير مهدِّدٍ وغير ممتعٍ لدرجة أنني في الحقيقة لا أخاف من جعل الحكومة تعلم ما أقوم بفعله."
    Ne yaptığımı pek bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما أقوم بفعله
    - Ne yaptığımı biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين مالذي أقوم بفعله
    Ne yaptığımı öğrendi. Open Subtitles لقد اكتشف ما كُنت أقوم بفعله
    Ben burada ne yapıyorum? Open Subtitles ماذا نفـعـ ما الذي أقوم بفعله هنا ؟
    Ben böyle yapıyorum, değil mi? Open Subtitles هذا ما أقوم بفعله , أليس كذلك ؟
    Ben öyle yapıyorum. Open Subtitles ذلك الذي أقوم بفعله
    sadece hastanenin dışında bulunduğuma inanamıyorum ve yapmam gereken ilk şey açık faturalar. Open Subtitles لا أصدق , أني قد خرجت للتو من المستشفى و أول شئ أقوم بفعله هو فتح أظرف الفواتير
    Ama ne yapmam gerekiyorsa, nasıl yapmam gerekiyorsa, çocuğum için yapmayacağım şey yoktur. Open Subtitles لكن أيّا كان ما عليّ أن أقوم به , و بأيّة طريقة أقوم بها لا يوجد شيء لن أقوم بفعله لأجل أبنائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus