"أكثرَ مِنْ" - Traduction Arabe en Turc

    • daha
        
    Dişlerim bana yolculuktan daha pahalıya patladı. Open Subtitles تلك الأسنانِ كلّفتْ أكثرَ مِنْ السفرةِ الكاملةِ.
    Benden daha şaşırmış gibisiniz. Open Subtitles تَبْدو مُفاجئَ أكثرَ مِنْ أَنِّي أعْمَلُ.
    Onun isteklerini yerine getirmekten daha iyi bir şey düşünemem efendim, Open Subtitles أنا لا أوَدُّ شيئاً أكثرَ مِنْ أن أُلبّيَ كُلّ أمنية لها، أيها السيد،
    Adrian Monk'dan iki ayda, ...akademide iki yılda öğrendiğimden daha fazla şey öğrendim. Open Subtitles تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ.
    Bugüne kadar gördüğüm herkesten daha çılgınsın. Open Subtitles أنت تَعَجُّب أكثرَ مِنْ أي واحد أنا أَبَداً معروفُ.
    Boncuk dükkanındaki Bay Sherrod bana daha çok izin verecek. Open Subtitles السّيد في مخزنِ الخرزةَ أعطِني وقتَ أكثرَ مِنْ.
    Sen benim komşularımdan daha insansın, özellikle o 304 numaradaki heriften... Open Subtitles بحق الجحيم، أنت إنسانَ أكثرَ مِنْ أغلب جيراني، خصوصاً ذلك الرجلِ في 304
    ve ben şarkı söylemekden daha fazla bir şey istemezdim. Open Subtitles وأنا أردتُ لا شيءَ أكثرَ مِنْ لِكي يَكُونَ بجعَ aca.
    Çok fena üzülüyorsun, benim ateşli vücudumu yeniden üstünde hissetmekten daha iyi bir şey yok-- Her şey yolunda mı Lizzy? Open Subtitles أنت تَآْذي بشكل سيئ جداً، وأنا أَعْرفُ هناك لا شيء أنت توَدُّ أكثرَ مِنْ لإحْساْس جسمِي الحارِ
    Telefon icat edilmeyinceye kadar o odadaki kimsenin size verdiğimden daha fazla sorumluluğa ihtiyacı yok. Open Subtitles لا إذا أصبح الهاتف غيرُ مُختَرَعٍ لا أحد في تلك الغرفةِ يحتاجُ سلطةً أكثرَ مِنْ التي أَعطيتها لهم
    Burada paylaştığımızdan çok daha fazlasını yaptın ve ben de yapacağım. Open Subtitles لقد فعلت أكثرَ مِنْ المشاركة هنا وسَأعْمَلُ المزيدُ، أيضاً
    Vespasian'ın pisuvarlarından daha çok sik gördüm! Open Subtitles شفت ازبارَ أكثرَ مِنْ مبولةِ فسبزيان
    Saçından daha fazla kaybettiklerini düşün, vato. Open Subtitles أعتقد أنك فَقدتَ أكثرَ مِنْ شَعرِكَ
    Kız rugby takım kaptanı olup da spora düşkün birinden daha eğlenceli ne olabilir ki? Open Subtitles ما يَكُونُ مرحَ أكثرَ مِنْ a قائد ركبي بناتِ قومياتِ؟
    Duke'den daha fazla terbiyesiz fıkra biliyor. Open Subtitles تَعْرفُ نكات بذيئةَ أكثرَ مِنْ الدوقِ.
    Biliyorsun, bu insan aklının alabileceğinden daha fazla... Open Subtitles تَعْرفُ؟ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثرَ مِنْ العقلِ الإنسانيِ...
    Benim ilk arabamdan daha pahalı. Open Subtitles كلّفَ مالَ أكثرَ مِنْ سيارتِي الأولى.
    Yeter artık. daha fazla iğrenç çiftliğinden bahsetmeyeceksin. Open Subtitles لا قصصَ أكثرَ مِنْ المزرعةِ المُظلمةِ.
    Orayı rehberlerin çoğundan daha iyi biliyorsun. Open Subtitles تَعْرفُ أكثرَ مِنْ أغلب الأدلاءِ.
    Yüzbaşılıktan daha ileriye gidemeyebilirim. Open Subtitles قَدْ لا أكُون أيّ شئَ أكثرَ مِنْ نقيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus