"أكثر جمالاً من" - Traduction Arabe en Turc

    • daha güzel
        
    • kadar güzel
        
    • daha güzelsin
        
    • kızdan çok daha çekicisin
        
    Karnabaharın gülden daha güzel olduğunu düşünmüşümdür. Open Subtitles تصادف أنني أعتقد أن القرنبيط أكثر جمالاً من الوردة
    Böyle bir teslimiyetten daha güzel bir şey olabilir mi. Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر جمالاً من السماح لذلك بالحدوث بتلك الطريقة
    Ve şu anda, tacı kazandığınız zamankinden bile daha güzel olduğunuzu söylemeliyim. Open Subtitles وتبدين أكثر جمالاً من اليوم الذي فزتي فيه
    İngiliz yaz akşamları kadar güzel bir şey yoktur. Open Subtitles لا شىء أكثر جمالاً من أمسيات الصيف الأنجليزي
    Kuşkusuz, tüm arkadaşlarından çok daha güzelsin. Open Subtitles فبلا شك أنتِ أكثر جمالاً من كل صديقاتك.
    Baloya en son birlikte gittiğim kızdan çok daha çekicisin. Open Subtitles أنتِ أكثر جمالاً من رفيقتي في آخر حفل راقص لي
    Deminden beri merak ediyorum. Bir gülden daha güzel olmak nasıl bir duygudur? Open Subtitles لقد كنت أتسائل منذ البداية ما هو شعور المرأ عندما يكون أكثر جمالاً من الوردة ؟
    -şimdiye dek gördüğü herşeyden daha güzel ve o an herşey tamamen berraklaşmıştı. Open Subtitles وإخترق عبر الغيوم، وهذا هوا، أكثر جمالاً من أي وقت مضى.
    Söylemem gerekirse, bir öncekinden çok daha güzel. Open Subtitles أكثر جمالاً من الذي إرتديته سابقاً، لو سمحتِ لي بالقول.
    Cariyelerin hepsi eşlerden daha güzel olur bu yüzden de daha çok sevilirler. Open Subtitles كل المحظيات يجب أن يكونوا أكثر جمالاً من الزوجة كي يُحَبوا أكثر
    Hatta tanrıça Thetis'in kendisinden bile daha güzel olan. Open Subtitles أو في الجنة.حتى أنها أكثر جمالاً... ... من الآلهة ثيتس نفسها...
    Herkes Candace'ten daha güzel ve daha iyi yüzücü olduğumu söylüyordu. Open Subtitles الجميع قال أنني أكثر جمالاً من "كانديس" وأفضل سباحة
    Yunanistan'daki tüm kadınlardan daha güzel. Open Subtitles أكثر جمالاً من كل نساء اليونان
    Merdivenler buradakilerden daha güzel... Open Subtitles السلالم أكثر جمالاً من التي هنا
    Gün doğumundan daha güzel bir şey var mıdır? Open Subtitles هل هناك شيّء أكثر جمالاً من شروق الشمس؟
    "Bir soğan göz kamaştırıcı tüyleri olan bir kuştan daha güzel." "Marketteki bir ton balığı ise okyanusun derinliklerinden gelen bir torpido, yüzen bir kurşun, şimdi ise önümde ölü yatıyor." TED البصلة "أكثر جمالاً من طائر ذو ريش مسبب للعمى" بينما التونة في المتجر هي "قذيفة منبثقة من عمق المحيط، صاروخ عندما سبحت، هي الآن مستلقية أمامي، ميتة"
    Poe sanatın güzellik anlamına geldiğine ve güzel bir kadının ölümünden daha güzel bir şey olmadığına inanıyordu. Open Subtitles يؤمن (بو) بأنَّ الفن كانَ يتعلق بالجمال وأنَّ لا شيء أكثر جمالاً من موت إمرأة جميلة
    Cidden asla ve asla bu kadar güzel görünmemiştin. Open Subtitles تمهلي ، بجدية لم تبدي أكثر جمالاً من قبل
    Seni hiç bu kadar güzel görmemiştim. Open Subtitles أكثر جمالاً من أي مرة رأيتكِ فيها
    Şu an her zamankinden çok daha güzelsin. Open Subtitles لم تكوني أكثر جمالاً من هذه اللحظة
    Sesinden çok daha güzelsin. Open Subtitles أنت أكثر جمالاً من صوتك
    Baloya en son birlikte gittiğim kızdan çok daha çekicisin. Open Subtitles أنتِ أكثر جمالاً من رفيقتي في آخر حفل راقص لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus