"أكثر ذكاء" - Traduction Arabe en Turc

    • daha zeki
        
    • daha akıllı
        
    • daha zekidir
        
    • çok akıllı
        
    • daha zekisin
        
    • daha zekiyim
        
    Senden daha zeki olduğumu son kez kanıtlama fırsatını nasıl geri çevirirdim? Open Subtitles . . كيف يمكنني تفويت فرصتي الأخيره لاثبات إنني أكثر ذكاء منك
    Senden daha zeki olduğumu son kez kanıtlama fırsatını nasıl geri çevirirdim? Open Subtitles . . كيف يمكنني تفويت فرصتي الأخيره لاثبات إنني أكثر ذكاء منك
    İnsanlar ne alemde? Bir şempanzeden daha zeki olduğunuzu düşünüyorsunuz değil mi? TED ماذا عن البشر؟ تعتقد أنك أكثر ذكاء من شمبانزي؟
    Mimarlar daha çevreci, daha akıllı ve daha rahat binaları yapmayı zaten biliyorlar. TED يعرف المهندسون مسبقا كيف يبنون بنايات صديقة للبيئة أكثر ذكاء وأسهل في الاستخدام.
    Buradaki tek yarım akıllı kişi o. Anlayacağın senden daha akıllı. Open Subtitles أنه هو الوحيد هنا اللذي يمتلك دماغاً أكثر ذكاء مما كنت ستكون يوماً
    Üç boyutlu televizyon sayesinde kendinden geçtiğinde... daha akıllı olmak için senin beyin enerjini kullandım. Open Subtitles بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء
    Leslie Orgel hâlen harika bir moleküler biyolog. Orgel'in İkinci Yasası: Evrim, sizden daha zekidir. TED ولزلي أورجل لا يزال عالم البيولوجيا الجزيئية، رجل فائق الذكاء، وقانون أورجل الثاني هو: التطور أكثر ذكاء منك.
    Eğer kendinize karşı dürüst olabilirseniz, aslında o sizden bile daha zeki ve daha sadece beş yaşında. TED وإن كنتم صرحاء مع أنفسكم، فستقرون بأنها أكثر ذكاء منكم أيضاً، مع أنها في الخامسة من العمر.
    Bir insanın kendisini bir domuzdan daha üstün görmesi gibi, bir domuz da kendisini bir sıçandan daha zeki göremez mi? Open Subtitles مثل الأنسان يعتبر نفسه أكثر ذكاء من الخنزير قد يكون الخنزير نفسه أكثر ذكاء من جرذ ؟
    Demek istediğim Goa'uld kendisini insandan daha zeki görür. Open Subtitles ما أقصدة أن ال جوؤولد يعتبرون أنفسهم أكثر ذكاء من البشر
    sahip olduğunuz hiç birşey sizden gelmiyor, yani kanıt açıkça diyor ki, siz daha zeki değil, sadece daha asalaksınız. Open Subtitles لذا بشكل واضح الدليل ليس بأنّك أكثر ذكاء ، فقط كائن طفيلي لا أكثر
    Dünyada olup biteni anlamak için diğerlerinden daha zeki olmak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر ذكاء من الآخرين لنفهم ما يدور حولنا على أي حال
    Onun aklına ihtiyacın var çünkü senden daha zeki. Open Subtitles كنت في حاجة عقله لأنه كان أكثر ذكاء مما كنت.
    Bizi öldüren bu adamların bizden daha akıllı olduklarını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تضن أن الناس الذين يقتلون بسببنا أكثر ذكاء منا؟
    Hep benden zeki olduğunu sandın ben daha akıllı, daha iyi olduğunu sandın. Open Subtitles كنت تعتقد دائما أنك أكثر ذكاء منى أكثر إشراقا ، أفضل مني
    Karşı karşıya olduğun kişiden daha akıllı değilsen kaybedersin. Open Subtitles إذا كنت لا أكثر ذكاء من الرجل أنك تتعامل مع ، تخسر.
    Her ne kadar çok akıllı olsan da çalışanlarımız senden daha akıllı. Open Subtitles حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه حصلنا على عاملين لنا الذين هم أكثر ذكاء
    Ormanlardan daha düşmancıl bir yaşam ortamı bu yüzden buradaki şempanzeler daha akıllı olmak zorundalar. Open Subtitles انه الموطن الأكثر عدائية من الغابات وبالتالي فإن الشمبانزي هنا يجب أن تكون أكثر ذكاء.
    Aptal rolü oynadığına bakma buradaki pek çok erkekten daha zekidir. Open Subtitles الحقيقة هي، وأنها أكثر ذكاء من أي رجل هنا. أود أن نسمع عن صفقة الخاص بك.
    Seninle alay edip, kendini aptal gibi hissettiren... o normal çocuklardan çok daha zekisin. Open Subtitles أنتي أكثر ذكاء من أي شخص من هؤلاء الاولاد الذين أعتادوا أن يسخروآ منكِ ويجعلونكِ تشعرين بالغباء
    - Çünkü ben senden daha zekiyim Brian. Open Subtitles - لأنني كنت أكثر ذكاء من بريان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus