"أكثر لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha
        
    Benimkileri Daha çok seversiniz. Hiçbiri beyefendi değil. Open Subtitles . سوف تحب من عندى أكثر . لا أحد منهم من الرجال
    Hayır. Bu onu Daha çok kızdırır. Bence bir şey yapmayalım. Open Subtitles لا لا هذا سيغضبة أكثر لا أظن أننا يجب أن نفعل أى شئ
    Daha da vardır! Bir şey bilmiyoruz! Open Subtitles هذا فقط ما نعرفه، وهناك أكثر لا نعرفه حتى الآن
    Ekmek kazanmam gerek. Daha fazla veremem. Ya yürür, ya da otobüse binerim. Open Subtitles لا استطيع أن أدفع أكثر لا بأس, سأسير أو أركب الحافلة
    Yalanlar o kadar derinde ki, onları örtbas etmenin tek yolu Daha inanılmaz olanları yaratmak. Open Subtitles الأكاذيب عميقة لدرجة, أن الطريقة الوحيدة لتغطيتها.. هو أن تؤلف شيئاً أكثر لا يمكن تصديقه.
    Yani iki yanlış bir doğru etmez o halde yaptıklarımızın karşılığı sadece Daha çok ölüm demek olurdu, Daha azı değil. Open Subtitles فأثنين من الخطأ لا تجعله صحيحا فمع إعدامنا لن يعنى إلا موتى أكثر لا أقل
    Daha sonra tartışma, unutulmaz bağırma seanslarımıza dönüştü. Open Subtitles التي تحولت إلى واحدة من مباريات الصراخ أكثر لا تنسى.
    Yani, bu Daha çok tehlike, Daha çok görev ve ailenden saklayacağın Daha çok sır anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني مهمات أكثر، خطر أكبر أسرار أكثر لا يمكنك إخبار أحد بها
    Daha fazla bilgi olmadan, ne yapabileceğimizi bilmiyorum. Open Subtitles بدون معلومات أكثر لا أعرف ماذا يمكن أن نفعله
    - Böyle iyi mi? Daha ışık lazım mı? - Hayır, bence böyle iyi. Open Subtitles حقاً، هل نحتاج لإضاءه أكثر لا , أظن أنها جيدة
    Böylece Daha kontrollü olursun. Open Subtitles ،بهذه الطريقة يكون بوسعه التحكم أكثر لا مجال لحدوث خطأ
    Ben Daha güvenli bir şekilde halledebilirim. Bunu düşündün mü? Open Subtitles بينما أتبوّل، أعجز عن الإمساك أكثر لا تمانعين؟
    Albayım, benimle kalırsanız, çok Daha lezzetli etler bulabileceğinizden eminim. Open Subtitles كولونيل , بينما تقوم بإغتصابي فأنا متأكدة أنه ستعجبك اشياء آخرى بي أكثر لا خلاف على هذا
    Biraz düşündükten sonra, Simon Daha da mantıksız olmuştu. Open Subtitles ,و لكن بعد أن أقض مضجعه التفكير بالأمر أصبح سايمون أكثر لا عقلانية حتى
    - Bana Daha çok versen olmaz mı? Open Subtitles يمكنك أن تعطيني أكثر لا يمكن أن يحدث ذلك
    Hele bir de iyiyse, kıskanırım ve Daha fazla nefret ederim. Başka bir yazarın görüşünü almak istemezsin. Open Subtitles سأشعر بالحسد و أكرهها أكثر لا تريد رأي كاتب أخر
    Daha hızlı gidemez misin? Bu şartlarda koşamıyorum. Open Subtitles ألا تستطيع الاسراع أكثر لا أستطيع الركض هكذا
    Daha fazla bekleyemeyeceğimi kaçamayacağımı kaybolamayacağımı biliyordum. Open Subtitles علمت إنه لا يمكنني الإنتظار أكثر لا إستطيع الإبتعاد لا يمكنني فقط الإختفاء
    Daha fazla dayanamıyorum. Dayanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع الاحتمال أكثر لا أستطيع احتمال هذا
    - Ve bizi. Daha iki gündür tanıdığın adama? Open Subtitles والذي تعرفينه من ثانيتين لا أكثر لا حاجة ليعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus