"أكثر مرونة" - Traduction Arabe en Turc

    • daha esnek
        
    • daha dirençli
        
    • daha dayanıklı
        
    • daha esneğim
        
    • daha dayanıklıdır
        
    Çok titiz olduğumu biliyorum, ama daha esnek olmaya çalışacağım. Open Subtitles انظري، أنا متعبه لكني أذهب هناك للعمل سأكون أكثر مرونة
    Satrançta hamle yapmak zorundasınız ama neyse ki hayat bu konuda daha esnek. Open Subtitles في الشطرنج, يجب أن تتحرك, و لكن لحسن الحظ, فأن الحياة أكثر مرونة
    Düştükten sonra, daha esnek, daha dengeli, bu şekilde, tamam? Open Subtitles عندما تطأين الأرض كوني أكثر مرونة أكثر اتزاناً، هكذا، جيد؟
    İnsanlar sandığımızdan daha dirençli çıktı. Open Subtitles وقد ثبت أن البشر أكثر مرونة مما كنا نظن.
    Evet ama bazen çocuklar tahmin ettiğimizden çok daha dayanıklı olabiliyorlar. Open Subtitles نعم, لكن الأولاد أكثر مرونة مما نعتقد, أو نقدر ذلك, تعلمين.
    Artık daha bağımsız olduğumdan, ...soruna bir çözüm bulmak için, ...diğerleriyle çalışma konusunda, daha esneğim. Open Subtitles .. الآن و لي التصرف المُستقل فأنا نويت أن أستخدم أسلوبا ً أكثر مرونة ... فى العمل مع الآخرين
    Ama buna pozitif bir yönden bakmak isterseniz, aslında gözüktüğümüzden daha esnek olabiliyoruz anlamına da gelebilir. TED لكن إذا أردت أن تنظر للأمر من ناحية إيجابية، ربما ترى الأمر على أنه يُظهر، أننا في الواقع أكثر مرونة مما نعتقد.
    Ve modern dünyada işgücünün bu talebini zihinsel anlamda çok daha esnek olarak karşılayabiliriz. TED ويمكننا أن نلبي شروط التوظيف في العالم الحديث فقط بأن نكون أكثر مرونة معرفياً.
    Girişimcileri ve yatırımcıları tek bir katı finansal sonuca sıkıştırmayan daha esnek bir sisteme ihtiyacımız var. TED نحتاج نظامًا أكثر مرونة نظامًا لا يجعل رواد الأعمال والمستثمرين هما المصدر التمويلي الوحيد.
    Konuşma anlam kazanmak için ruh hâli ve vurgulamadan faydalandığı için yapısı genellikle daha esnek, konuşmacı ve dinleyicinin ihtiyaçlarına göre değişiklik gösteriyor. TED ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين
    Hâlâ paraya ihtiyacınız varsa daha esnek, resmi olmayan bir ekonomide kalacaksınız. TED نفترض أنك لا تزال في حاجة إلى المال، سوف تبقى في منظومة اقتصاد غير رسمي أكثر مرونة.
    Bu da markayı daha esnek bir hale getirmek için çok kuvvetli bir güç haline geliyor. TED لذا فهي تصبح قوى ضاربة بالنسبة لهم لجعل علامتهم التجارية أكثر مرونة
    Muhtemelen her konuda değil, ama sanırım bazı konularda daha esnek olabilirim. Open Subtitles و سأكون أكثر مرونة ربما ليس في كل شيء و لكنني أعتقد أنه هناك بعض الإضاءات في مجالات عدة ربما
    Özel izinler ise çok daha esnek bir konudur. Open Subtitles على الجانب الآخر ، فإن الأيام الشخصية أكثر مرونة بكثير
    Yan şeklini göz önüne aldığımızda, daha esnek olması için bu alana tasarladım. Open Subtitles من هذه الناحية صممت هذه المنطقة لتكون أكثر مرونة
    Biraz daha esnek olması gerekiyor. Eldiven bunu sağlayabilir. Open Subtitles أحتاج إلى فتحة أكثر مرونة ويمكنني فعل هذا بقفاز
    Konuşma çok daha esnek. Çok daha kısa ve öz. TED الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية
    Ancak, bu sporlar betonu daha esnek ve uzun ömürlü yapmak için büyük bir potansiyele sahiptir. Bu da beton üretiminin mali ve çevresel maliyetlerini büyük ölçüde azaltabilir. TED لكن، هذه البذيرات لديها إمكانية كبيرة لجعل الخرسانة أكثر مرونة ودوام. مما سيقلل التكلفة المالية والبيئية لإنتاج الخرسانة بشكل كبير.
    Sandığınızdan daha dirençli olduğunuza inanıyorum. TED أعتقد أنكم أكثر مرونة مما تعتقدون.
    Böylelikle bazı insanları diğerlerinden daha dayanıklı yapan şeyin ne olduğunu anlamak üzere yola çıktım. TED و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين.
    Artık daha bağımsız olduğumdan soruna bir çözüm bulmak için diğerleriyle çalışma konusunda daha esneğim. Open Subtitles .. الآن و لي التصرف المُستقل فأنا نويت أن أستخدم أسلوبا ً أكثر مرونة ... فى العمل مع الآخرين لكى نحل تلك المشكلة
    Ama eminim seninki daha dayanıklıdır. Open Subtitles ولكنّي مُتأكد من أنّ قلبك أكثر مرونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus