"أكثر من كونها" - Traduction Arabe en Turc

    • olmaktan çok
        
    • daha çok bir
        
    • fazlası
        
    Dini olmaktan çok sosyal sanırım. Open Subtitles أظن أنها عادة اجتماعية أكثر من كونها دينية.
    Onun eşi olmaktan çok bakıcısı gibi, çünkü aralarında büyük bir yaş farkı var. Open Subtitles أستطيع القول بأنها ممرضته أكثر من كونها زوجته فهو أكبر منها بكثير
    Sevimli olmaktan çok dikkat dağıtıyorlar. Open Subtitles إنها تشتت الانتباه أكثر من كونها جميلة
    İnsan modellere kıyasla daha çok bir hayvan modeli belki de. Open Subtitles ..أكثر من كونها حيوان , ربما من النماذج الإنسانية
    Bir saldırgandan daha çok bir kurbanın özelliklerini sergiliyor, tamam mı? Open Subtitles تعرض المميزات بطريقة تشير بشكل كبير أنّها ضحيّة أكثر من كونها معتدية
    O zaman Profesyonel bir ilişkiden daha fazlası mı var? Open Subtitles إذن, هذا أكثر من... كونها علاقة عمل؟ هو يهتم بها
    Rosewood tipik bir hastaneye kıyasla daha çok bir tatil beldesidir. Open Subtitles إن روزود أشبه بمنتجع صحي أكثر من كونها مستشفى عادية
    Ama Gina Linetti daha çok bir ruh hali gibi değil mi? Open Subtitles ولكن أليست ( جينا لونيتي ) أكثر من كونها حالة ذهنية ؟
    daha çok bir lânet gibi. Open Subtitles إنها لعنة أكثر من كونها هبة
    Telefon kayıtları kopyası. Olay tıbbi suiistimal ya da ahlâk ihlalinden daha fazlası. Open Subtitles هذا أكثر من كونها مخالفات طبية أو انتهاك الأخلاق
    İyi bir okul boş kutudan daha fazlası ve içindeki öğretmenden etkilelenen bir yapı değil midir? Open Subtitles ألا يبدو جميلا في أن تكون المدرسة أكثر من كونها صندوق يحتوي على مدرسين بداخله؟
    Burada ağaçlar ve nehirlerden fazlası var. Vaat dolu. Open Subtitles إنها أكثر من كونها أشجاراً وأنهاراً، إنها وعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus