"ألا نحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız yok mu
        
    • gerekmiyor mu
        
    Davete katılmak için daha fazla insana ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles ألا نحتاج أناسًا أكثر لكي نشارك بالمنافسة الوديّة؟
    Mevcut deliliğimizden kurtulmak için deliliğe ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles ألا نحتاج إلى جنون لِيَسحَبنا خارج جنونا الحالي ؟
    Ve bunun için kaşık gibi birşeye ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles وأيضاً . ألا نحتاج لشيء كالملعقة لهذا ؟
    Kurbandan DNA örneği almamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا نحتاج الى ينة من الحامض النووى للضحية؟
    Bu sadece bir tane geçit. Bir tanede diğer tarafta bulunması gerekmiyor mu? Open Subtitles هذا بوابة واحدة فقط ألا نحتاج لواحدة على الجانب الآخر؟
    Bizim de o ayrıntıların üstünden geçmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا نحتاج للإطلاع على التفاصيل أيضاً
    Düğün için bir damada ve bir geline ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles ألا نحتاج إلى زوج وعروس لأجل الزفاف ؟
    - Yeni bir yeme ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles ألا نحتاج لطعم جديد؟
    Merkezde bir direğe ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles ألا نحتاج لصارية في المنتصف؟
    Kitap kapağına koymak için benim resmime ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles (أوسكار) ألا نحتاج إلى صورة لي لغلاف الكتاب ؟
    Rusty'i almak için bir arabaya ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles ألا نحتاج إلى السيارة لإلتقاط (راستي) ؟
    Biliyorum her şeyi düşünmüşsündür Joe ama kaçacak bir araba gerekmiyor mu? Open Subtitles ، (أعرف أنك رتبت كل شئ يا (جوي لكن ألا نحتاج إلى سيارة للهرب ؟
    Anahtar gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا نحتاج المفاتيح؟
    Oylama için burada olmam gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا نحتاج لك هنا في التصويت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus