"ألا يُفترض" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekmiyor mu
        
    • gerekmiyor muydu
        
    • gerekmez mi
        
    • gerekmez miydi
        
    Ayrıca, evet burada yeniyim belki ama sizin doğru adamı yakalamanız gerekmiyor mu? Open Subtitles بالإضافة، أعرف أنني جديد هنا، ولكن ألا يُفترض أن تقبضوا على القاتل الحقيقي؟
    Eğer acil müdahale ekibindeysen 30 dakika boyunca burada takılmak yerine itfaiyeci direğinden kayıyor olman gerekmiyor mu senin? Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ رئيسة فريق الإستجابة السريع، ألا يُفترض بكِ التجهّز ووضع الخطط، بدلاً من التسكّع هنا لـ30 دقيقة؟
    Onu burada tutmaya yardım etmen gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض أن تعمل على أن لا يخرج من هنا ؟ أعرف.
    Bugün cuma. Arkadaşlarınla gidip yaşlı insanları korkutuyor olman gerekmiyor muydu? Open Subtitles إنّها الجمعة، ألا يُفترض أنّكَ خارجًا مع أصدقائك تُرعبون الأشخاص المسنّين ؟
    Bu bölgede devriye gezen muhafızlar olması gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا يُفترض أن يكون هنا حُراس يجوبون تلك المنطقة؟
    Benimle konuşabilmen için yanımda avukatımın olması gerekmez mi? Open Subtitles ألا يُفترض أنّ تكون محاميتي حاضرة إنّ كنت ستتحدث إلي؟
    Eğer seri katilse, ölü denizcinin bir fahişe olması gerekmez miydi? Open Subtitles إذا كان القتل متسلسلا، ألا يُفترض أن يكون البحار الميت عاهرة؟
    Bu benim ilk lahitim olabilir, ama içlerinde ölü insanlar olması gerekmiyor mu? Open Subtitles قد يكون هذا قبوى الأول ولكن... ألا يُفترض أن يحتجزوا أناس موتى ؟
    Ama benim geleceğim hakkında kararlar vermem gerekmiyor mu? Open Subtitles لكن ألا يُفترض بي أن أقرّر مصيري ومستقبلي؟
    Kaybedenlerden birinin elenmesi gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض أن يكون أحدًا من الفريق الخاسر؟
    Bu dvd'nin olası kanıt olarak saklanmış olması gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض بذلك القرص الرقمي أن يُحجز كدليل مُحتمل؟
    Siz vampirlerin birbirinizi hissetmeniz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض أنّ تشعروا ببعضكم البعض أو ما شابه ؟
    Ayrıca yarana krem falan sürmen gerekmiyor mu senin? Open Subtitles ألا يُفترض أن تضع مرهمًا أو علاجًا ما على الجرح؟
    - Senin düğün için yer bakman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض أنّكِ في الخارج تبحثين في أماكن الزفاف أو ما شابه؟
    Kaptanın takımdaki en iyi oyunculardan biri olması gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض أن يكون القائد أحد أفضل اللاعبين بالفريق؟
    Senin şaşalı bir galanın tekinde olman gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا يُفترض بكِ التواجد في إحدى الحفلات الفخمة؟
    Bu akşam işte olman gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا يُفترض بك العمل في نوبة العشاء الليلة ؟
    Baba, senin Rus konsolusuyla yemekte olman gerekmiyor muydu? Open Subtitles بابا، ألا يُفترض أن تتناول العشاء مع القنصل الروسي؟
    Madem benim peşime düştü, numaramın çıkması gerekmiyor muydu? Open Subtitles حسناً، لو كنتُ على وشك التعرّض للقتل، ألا يُفترض برقمي أن يظهر؟
    Birileri borsaya saldırıyorsa binanın içinde olmamız gerekmez mi? Open Subtitles لو كان هُناك أحد يُحاول اختطاف السوق، ألا يُفترض بنا التوجّه إلى طابق التداول؟
    Birileri borsaya saldırıyorsa binanın içinde olmamız gerekmez mi? Open Subtitles لو كان هُناك أحد يُحاول اختطاف السوق، ألا يُفترض بنا التوجّه إلى طابق التداول؟
    Bilmesi gerekmez miydi? Open Subtitles ألا يُفترض أنّه يعرف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus