"ألغينا" - Traduction Arabe en Turc

    • iptal
        
    • kaldırdık
        
    • kaldırırsak
        
    Rezervasyonunuzu iptal ettik. Aile hotelde oturmuyor. -Bizim evimizde kalacaksiniz Open Subtitles لقد ألغينا الحجز العائلة لا تقيم بالفندق، ستقيمون في منزلنا
    Ona iptal edeceğimi çünkü az önce annem gibi olduğumu öğrendiğimi söyleyeceğim. Open Subtitles أنا سأخبره بأننا ألغينا ذلك وأنا أكتشفت أنني أمي
    Nişanlım ve ben 24 saatten daha az bir süre önce bebeğimizi kaybettik ve düğünümüzü iptal ettik. Open Subtitles , خطيبتي و أنا خسرنا طفلنا منذ أقل من 24 ساعة و ألغينا زفافنا
    İdam cezasını neden kaldırdık ki? Open Subtitles لماذا قد ألغينا عقوبة الإعدام؟
    Farklılığı yürürlükten kaldırdık. Open Subtitles نحن ألغينا الفرقات.
    Eğer molaları ve kişisel görüşmeleri kaldırırsak herkes çalışırken yemek yerse bunu yapabiliriz. Open Subtitles و أعتقد أننا نستطيع ان نفعل ذلك إذا ألغينا الإستراحات و المكالمات الشخصية , و جعلنا كل شخص يعمل أثناء الغداء
    Ayrıca, cumayı şimdi iptal edersek, annem sinir krizi geçirecektir. Open Subtitles بجانب، اذا ألغينا حفلة ليلة الجمعة الآن، ستُصاب أمى بإنهيار عصبى
    Dün gece Riley ve ben düğünü iptal ettik. Open Subtitles أنا ورايلي ألغينا حفل الزواج الليله الماضيه
    Sen ve Ella, düğünü iptal ettiğimiz geceden beri avluda çifte kumrular gibi oynaşıyordunuz. Open Subtitles أنت وإيلا كنتما تبنيان عشًا مثل طيور الحب في الفناء منذ الليلة التي ألغينا فيها زفافنا
    Aradan dört yıl geçti ama biz onun yüzünden gezimizi iptal ediyoruz. Open Subtitles ألغينا هذه الرحلة قبل أربعة سنوات بسببها
    Buraya çıkagelmeden önce Mark ve ben düğünü iptal ettik. Open Subtitles قبل أن آتي إلى هنا مارك وأنا ألغينا الزواج
    Evliliği iptal etsek bile sana yine de söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حتى إن ألغينا الزفاف، فما زال ثمّة نبأ عليّ إخبارك به.
    İptal edersek, onun için fırsat olacak. Open Subtitles إذا ما ألغينا الإجتماع معه ستحصل هي على فرصة سهلة معه
    İptal ederlerse, kendi topraklarımızda kendi insanlarımızı koruyamıyor gibi görüneceğiz. Open Subtitles إن ألغينا التأبين فهذا يعني أنه لا يمكن أن نحمي شعبنا على أرضنا
    Hemen evlenmek istiyorum... ama tüm tedarikçileri iptal ettik. Open Subtitles أريد أن اتزوجك في الحال ولكننا ألغينا كل الادوات اللازمة
    - Şuna bak, randevumuzu iptal etsek bile seni daha iyi tanıdığımı hissediyorum. Open Subtitles حتّى عندما ألغينا موعدنا ، أشعرُ .بأنني قد بدأتُ أتعرفُ عليكِ أكثر .وأنا أيضًا
    Evet Bay Bauer. Hamilton'la bu sabahki Baltimore ziyaretimizi neden iptal ettiğimizi söyler misin? Open Subtitles هل يمكنك التفسير لماذا كان عليّ أنا و"هاميلتون" ألغينا رحلتنا لبارتيمور هذا الصباح ؟
    Bu kadar yeter. Animal Planet'i iptal ettireceğiz. Open Subtitles هذه هي , لقد ألغينا كوكب الحيوان
    Glass Steagall'ı yürürlükten kaldırdık. Open Subtitles Glass-Steagallلقد ألغينا قانون.
    İnsan ticaretini sonunda yürürlükten kaldırdık. Open Subtitles أخيراً ألغينا تجارة البشر
    Zaten Bayan Ingram'ın yetki statüsünü kaldırdık, tüm güvenlik parolalarını ve kodlarını değiştirdik bu da bugün öğrendiği kodlarla işlem yapamaz demek oluyor. Open Subtitles لقد ألغينا بالفعل الترخيص (المؤقت الخاص بالسيدة (إنغرام ...ونقوم بتحديث أكواد وكلمات مرور الأمن التي قد تكون تعرضت لها اليوم
    Bunu ortadan kaldırırsak ülkenin hâli ne olur? Open Subtitles إذا ألغينا ذلك، أي بلاد هي هذه البلاد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus