"ألم تخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemedi mi
        
    • söyledi mi
        
    • anlatmadı mı
        
    • demedi mi
        
    • bahsetmedi mi
        
    • Sana söylemedi
        
    Annen bir kitabı kapağına göre yargılamamanı da söylemedi mi? Open Subtitles ألم تخبرك أمك أيضا الا تحكمي على الكتاب من غلافه
    Endişe ediyorum. - Sevgilim, annen sana hiç kelimelerin canını yakamayacağını söylemedi mi? Open Subtitles عزيزتي، ألم تخبرك أمك أبدا عن الأعواد والأحجار؟
    Annen sana kibritlerle oynamamanı söylemedi mi hiç? Open Subtitles ألم تخبرك أمك تخبرك أبدا أن لا تجازف باللعب بالمباريات؟
    Annen bir kadının görünenin ötesinde sırları olduğunu söyledi mi hiç? Open Subtitles ألم تخبرك أمك من قبل أن هناك في المزيد في المرأة يجذب العين ؟
    Bunca zamandır neden gittiğini sana hiç anlatmadı mı? Open Subtitles طوال هذا الوقت ألم تخبرك لماذا رحل؟
    Büyükannen yabancıların arabasına binme demedi mi sana? Open Subtitles ألم تخبرك جدتك بأن لا تركب السيارات مع الغرباء؟
    Size kitabımdan bahsetmedi mi? Kaydımı yaptırmış olması gerekiyordu. Open Subtitles ألم تخبرك عن كتابى و عن فقرتى بالبرنامج؟
    Mabel söylemedi mi? Oğlum hakkında yanlış alarm aldım. Open Subtitles ألم تخبرك مابيل أتاني إنذار خاطئ عن ابني
    - Hayır, annem söylemedi mi? Open Subtitles ألم تخبرك أمك لم يتبقى لي الكثير من الوقت سأرحل في غضون خمس دقائق
    Eve baktığımı sana söylemedi mi? Open Subtitles ألم تخبرك ؟ أنني بالمنزل لفترة من أجل الرعاية
    Medyum sana gıcıklık yapacağımı söylemedi mi? Open Subtitles ألم تخبرك الوسيطة الروحية أني سأتصرف بحماقة؟
    Fiona sana bebeklere elektrik vermeyi bırakmanı söylemedi mi? Open Subtitles ألم تخبرك فيونا أن تتوقف عن كهربه الدمى؟
    Tanrım. Yeni kıyafetlerinin hâline bir bak. Öğretmenin yağmurluğunu giymeni söylemedi mi? Open Subtitles ياإلهي، انظري إلى ملابسك الجديدة ألم تخبرك المعلمة بإرتاء لبس المطر؟
    Ama annen sana paylaşmanın güzel bir şey olduğunu söylemedi mi? Open Subtitles لكن ألم تخبرك والدتك أنه من اللطف أن تشاركي ؟
    Annen sana, otostopçuları arabana almamanı söylemedi mi hiç? Open Subtitles ألم تخبرك والدتك أبداً بألا تصطحبي الغرباء من على الطريق؟
    O sana nereye geleceğini söylemedi mi? Open Subtitles إذاً، ألم تخبرك بالمكان الذي كنتما ستذهبان إليه؟
    Annen sana içindeki cevheri gizlememeni söylemedi mi? Open Subtitles ألم تخبرك والدتك ألا تخفي نورك تحت المكاييل؟
    Bayan Boşboğaz bunu da söyledi mi? Open Subtitles ألم تخبرك الآنسة الثرثارة بهذا أيضا؟
    Serena bu sabah nerede olduğunu söyledi mi? Open Subtitles ألم تخبرك اين كانت هذا الصباح؟
    Penny sana iyi haberleri anlatmadı mı? Open Subtitles ألم تخبرك بيني بالأخبار الجيدة؟
    Annen sana " erkenci olmak" konusunda bir şey anlatmadı mı? Open Subtitles ألم تخبرك أمك يوما عن الطير الباكر؟
    Annen sana yemeğinle oynama demedi mi hiç? Open Subtitles ألم تخبرك أمك أن لا تلعب بطعامك؟
    - Bali'den, eski erkek arkadaşı. Sana bahsetmedi mi? Open Subtitles كان صديقها السابق، ألم تخبرك عنه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus