"أمام عيناي" - Traduction Arabe en Turc

    • gözümün önünde
        
    • gözlerimin önünde
        
    • gözlerimin önünden
        
    akrabalarımın gözümün önünde öldürüldüğünü, TED لا أدري ما الداعي لرؤية اقاربي يطلق عليهم النار أمام عيناي.
    En iyi arkadaşlarımın gözümün önünde kül olduklarını gördüm. Open Subtitles رأيت أصدقائي المقربين تشتعل فيهم ألسنة اللهب أمام عيناي
    Budapeşte'deki tren istasyonunda, araba gözümün önünde patlayınca öldüğünü sandım. Open Subtitles أمام محطة القطار في "بودابيست في لحظة انفجار سيارتك أمام عيناي لقد اعتقدت بأنك قتلتي
    Güzel otlakların gözlerimin önünde küle döndüğü rüya. Open Subtitles عندما يتحول ذلك المرج الجميل إلى رماد تماماً أمام عيناي
    İşte o an gözlerimin önünde başka bir başlık belirdi. Open Subtitles وبتلك اللحظة ، عنوان أخبار آخر ظهر أمام عيناي
    Bulutaki adamdan saklanmayı denedim, ama tüm hayatım gözlerimin önünden geçti ve suçlu olduğumu biliyordum. Open Subtitles وحاولت أن أختبئ من الجالس على السحاب .. وكل خطاياي حضرت أمام عيناي وعرفت أني مخطئة
    Burada sessizce oturup, hayatımın gözlerimin önünden geçişini seyredeceğim. Open Subtitles سوف أجلس هنا بهدوء وأدع حياتي تمر أمام عيناي
    Şu bayan oturduktan hemen sonra masa 18'den on sent çaldı az önce de gözümün önünde 40 sent bahşişin 15 sentini çaldı, çalarken gördüm! Open Subtitles سرقت 10 سنتات من الطاولة 18 بعد جلوس تلك السيدة والآن سلبت الطاولة 15 من 40 سنتا أمام عيناي!
    gözümün önünde masanın üstüne koydu. Open Subtitles لقد وضعه على الطاولة أمام عيناي
    Onu gözümün önünde öldürdü. Open Subtitles لقد قتلها أمام عيناي
    gözümün önünde. Open Subtitles أمام عيناي
    gözlerimin önünde arkadaşlarımın Devler tarafından katledildiğini defalarca gördüm. Open Subtitles .لقد رأيت عددًا لا يحصى من رفاقي يقتلون من قبلهم أمام عيناي
    Bir kız çocuğunun doğumunun kederle kutlanmasına ve kadınlara sahip olmaları gereken başlıca faziletin sebat etmek olduğunun söylenmesine tanık odukça, güzel geleneklerimizin büyüsü gözlerimin önünde yitip gitti. TED كنت أرى التقليد الجميل وسحره يتلاشى أمام عيناي عندما كنت أرى ولادة أي طفلة يتم الإحتفال بها مع شيء الحزن وحين يُقال للنساء أن التحلي بالصبر فضيلة أساسية.
    Baş adamım seni gözlerimin önünde öldürdü. Open Subtitles بدايتي الأولى قتلتك أمام عيناي
    gözlerimin önünde vuruldu. Open Subtitles لقد قٌتل أمام عيناي هل هذه ابنتك ؟
    gözlerimin önünde kül oluyordu. Open Subtitles يتحول إلى رمادٍ أمام عيناي
    Hayatım... gözlerimin önünden akıyor. Open Subtitles .. حياتي ظهرت كشريط .. أمام عيناي
    Niye hayatım gözlerimin önünden geçmiyor? Open Subtitles لماذا حياتي لا تتلاشى أمام عيناي ؟
    Sanırım az önce hayatın gözlerimin önünden aktı. Ve? Open Subtitles -اعتقد أنني رأيت حياتك كلها تومض أمام عيناي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus