"أمانة" - Traduction Arabe en Turc

    • dürüst
        
    • dürüstlük
        
    • Dürüstçe
        
    • emaneti
        
    Beni en çok hayrete düşüren, gardiyanlarımızın şaşılacak derecede dürüst olması. Open Subtitles أتعجب من مدى أمانة حراسنا على الطرود خاصتنا
    dürüst olmak gerekirse, biraz korkmuş görünüyordu. Open Subtitles ولكى أكون أكثر أمانة كان يبدو علية القليل من الخوف
    Hayır, hayır, hayır. Bu bebek bizim. Biz bunu dürüst bir biçimde kurtardık. Open Subtitles لا, لا, لا, هذه الصغيرة ملكنا لقد أنقذناها بعدل و أمانة من يجدها يحتفظ بها
    Aynı günde hem haysiyet hem de dürüstlük mü! Seni tanıyamıyorum. Open Subtitles كرامة و أمانة في يوم واحد لقد أصبحت بالكاد أعرفك
    Erkeklerde inanç. bağlılık ya da dürüstlük arama; Open Subtitles لا يوجد ايمان لا توجد ثقة ليس هناك أمانة بين الرجال
    Parayı Dürüstçe kazandım ve Dürüstçe harcadım. Open Subtitles لقد ربحت المال بنزاهة و أمانة و قد أنفته بنزاهة و أمانة
    Bu değerli emaneti Avrupa'ya ulaştırması için seçilen kişi Amerika'nın en zengin insanı, bu yüzden de en güvenilir vatandaşı... Open Subtitles والرجل الذي وقع على الاختيار لتسليمها لأوروبا... كان من أغنياء أمريكا، والأكثر أمانة وهو المواطن...
    Çünkü anlaşmamızda dürüst olmazsak ölü bir arkadaşlığımız olur. Open Subtitles ..لأنه اذا لم يكن لدينا أمانة فى علاقتنا فنحن لدينا علاقة ميتة
    Tüm arkadaşlarımızdan... sadece dürüst olanları... yapardı bunu. Open Subtitles تفضل منبينكل زملائنا.. لا ينجح سوى أكثرهم أمانة
    Sonuçlarımı dürüst bir şekilde rapor etmek için ahlaki bir zorunluluğum var. Open Subtitles عندي إلتزام أخلاقي للإبلاغ عن أستنتاجاتي بكل أمانة
    Sen kim olduğun konusunda okuldaki diğer oğlanların çoğundan daha dürüst ve rahatsın. Open Subtitles أنت أكثر صدقاً و أمانة فى إظهار شخصيتك الحقيقية من معظم الشباب الآخرين بالمدرسة
    Bak tekrar söylüyorum. Birazcık daha dürüst olman gerekiyor. Open Subtitles اتريدين أن اقول أعيد قولى أخبركِ أن تكوني أكثر أمانة
    dürüst olmak gerekirse, bence depresyonda olsalar da olmasalar da bütün gençlerin ihtiyacı var. Open Subtitles حسناً, بكل أمانة أعتقد أن كل المراهقين بحاجة إليهم سواءً اكانوا مكتئبين او لا
    Tam anlamıyla dürüst olursak, Bir şey söyleyemem. Ama başka elle tutulur planımız yok. Open Subtitles بكل أمانة لا يمكنني أن أقول ولكن ليس هناك خطة للطوارئ
    Birbirimizden sır saklamayalım, birbirimize %100 dürüst olalım. Open Subtitles لا مزيد من الأسرار عن بعضنا البعض ، أمانة تامة
    Yalan söylediğin için suçluluk duyduğunu biliyorum, ama dürüst olmak gerekirse, bu senin açıklayacağın bir sır değildi ki zaten. Open Subtitles حسنا أعلم بأنكِ تشعري بالذنب بشأن الكذب ولكن بكل أمانة لم يكن سركِ لتخبري أحداً بالمقام الاول
    Ejderhanın gözlerinde daha çok dürüstlük ve daha çok asalet vardı. Open Subtitles كان هناك أمانة أكثر في عيون أولئك التنين. كان هناك كرامة أكثر في عيون أولئك التنين.
    Demek istediğim dürüstlük tamamda ölmüş atı hala dürtmeyede gerek yok! Open Subtitles l متوسط، هناك أمانة وهناك تَضْييع الوقت!
    dürüstlük olmadan bir ilişki yürütemezsin. Open Subtitles لا يمكنكِ الحصول على علاقة بدون أمانة.
    Neler olduğunu Dürüstçe anlatırsan. Open Subtitles هذا إذا كشفت لي عن ما حدث بالضبط بكل صدق وبكل أمانة
    Dürüstçe söyleyebilirim ki, ben değiştim. Open Subtitles أستطيع أن أقول بكل أمانة انى رجل مختلف
    Evladımın emaneti bendedir. Open Subtitles أمانة إبني معي
    Evladımın emaneti bendedir. Open Subtitles أمانة إبني معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus