| Kahrolsun, Benim gibi küreselciler bile bunu sineye çekiyor. | TED | حتى أمثالي من مناصري العولمة يقبلون ذلك على مضض. |
| İnsanlara Benim gibi temiz görünüyorsun, ve hayatta kalabilirsin. | Open Subtitles | إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه |
| İnsanlara Benim gibi temiz görünüyorsun, ve hayatta kalabilirsin. | Open Subtitles | تبدين طبيعيه, وبريئه إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه |
| Benim gibi insanların yasal yol olduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | أمثالي من الناس لا يعترفون بالإجراء القأنوني |
| Benim gibi adamlar pek dışarı çıkmazlar. | Open Subtitles | بالنيابة عن أمثالي من الرجال نحن لا نكثر من الخروج |
| Benim gibi insanların, kıçını kurtarmak için senin gibi insanlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | أمثالي من الناس يحتاجون إلى أمثالك من الناس لإنقاذهم. |
| Sonra her sabah geliyorum Benim gibi insanları sizden korumak için. | Open Subtitles | ثم أعود كل صباح لأحمي أمثالي من الناس من أمثالك من المسوخ. |
| Sadece Benim gibi yüksek maaşlı yöneticilerin bunlara parası yeter. | Open Subtitles | أمثالي من المدراء ذوي الرواتب الكبيرة وحدهم يستطيعون شراء هذه الأشياء. أمثالي! |
| Benim gibi bön âlimlerin sakal ve şalvar üzerine bu kadar çok gitmesinden olabilir mi? | Open Subtitles | السبب هم أمثالي من ...علماء الدين السذج الذين جعلوا هم دعوتهم إطلاق اللحية و ارتداء الشلوار |