"أمرتك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştim
        
    • söyledim
        
    • dediğimi
        
    • emretmiştim
        
    • emir
        
    • demiştim
        
    • emrettim
        
    • dedim ben
        
    • emredersem
        
    • dediysem
        
    • dedim sana
        
    • söylediğim
        
    • söylediğimi
        
    • emrediyorum
        
    Şu işi soyunma odasında yapmamanızı söylemiştim. Open Subtitles لقد أمرتك أن لا تحقنين نفسك فى غرفة تغيير الملابس
    Sana gelmemeni söylemiştim. Neden geldin? Seni aptal! Open Subtitles لقد أمرتك أن لا تأتين إلى هنا، فلماذا أتيتِ أيتها الحمقاء؟
    Sana gitmeni söyledim. Bana şehirden gideceğini söyledin. Open Subtitles أمرتك بالرحيل و تعدني بأن تغادر المدينة
    Duymadın galiba? Sana bir görev verdim. dediğimi yap. Open Subtitles سمعتَ ما قلتُه، أمرتك بفعل شيء فافعله الآن
    Asker, sana o mancınıkları ileri çekmeni emretmiştim. Open Subtitles أيها الجندى .. لقد أمرتك أن تحرك المجانيق إلى الأمام
    - Ben de yalnızca emir veriyorum. Benim yerime hareket etmen için şehirde gizlenmeni emrettiğim gibi. Open Subtitles وإنما أصدرت أنا أمرًا، كما أمرتك بالتواجد في المدينة لتتحرك كآداتي
    Sana Kara Mühür'ün kadehlerine zehir koy demiştim, tüm fıçıya değil! Open Subtitles لقد أمرتك بتسميم كؤوس جماعة الختم الأسود
    Sana, mahkemeye yalan söylemeyeceğimi özellikle belirttim beni o duruma sokmamanı emrettim sana ve sen bilerek yaptın bunu. Open Subtitles لقد أمرتك بأن لا تضعيني في ذلك الموقف و قد فعلت ذلك عمدا
    Kız giysileri için ne dedim ben? Open Subtitles ماذا أمرتك بشأن إرتداء ملابس الفتيات؟ بماذا أمرتك بشأن إرتداء ملابس الفتيات؟
    Meereen'de kalıp sokakları korumanı emredersem ne olur? Meereen'de kalıp sokakları korurum. Open Subtitles لذا إذا أمرتك بالبقاء في (ميرين) وحراسة الشوارع؟
    Sana arabada kalmanı söylemiştim. Open Subtitles أمرتك بالبقاء في السيارة أتعلم؟ انس السيارة
    - Evet, başardık! - Çekil üstümden. - Sana arabada kalmanı söylemiştim. Open Subtitles أجل قتلتها - ابتعدي عني ، أمرتك ان تبقي في السيارة -
    Onu birkaç sefer Palace Royale Otel'de kaldıkları yere bırakmanı söylemiştim değil mi? Open Subtitles أمرتك بإيصاله عدّة مرّات لقصر الفندق الملكيّ، صحيح؟
    söyledim sana, sessiz ol. Bunu sen yaptın. Open Subtitles إهدىء، لقد أمرتك أن تكون هادئاً
    Sana hiçbir şey imzalamamanı özellikle söyledim. Open Subtitles لقد أمرتك بأن لا تقومي بتوقيع أي شيء
    Seni uyarıyorum. Ona söyle, dediğimi yapsın. Open Subtitles انا أحذرك أخبريه أن يفعل كما أمرتك
    dediğimi yap! Open Subtitles نفّذ ما أمرتك به
    Hayır. Mağaranın dışındaydın. Sana orada beklemeni emretmiştim. Open Subtitles لا، كنتَ خارج الكهف أمرتك بالانتظار هناك
    Arabadayken geri dönmenizi emretmiştim, ama bana aldırış etmeden direkt pusuya gittiniz. Open Subtitles لقد أمرتك بأن تعود بالسيارة، وتجاهلتني وسِرت مباشرة نحو كمبين
    Onun hikâyesini çalmak için sana emir verdiğimi söylerim. Open Subtitles سأخبرها بأني أمرتك بأن تسرق قصتها
    Asla bu duvardan çağırma demiştim! Bu duvar listede yok. Open Subtitles لقد أمرتك بألا تتصلى بى أبداً على هذا الجدار هذا الجدار غير مُدرج على اللائحة
    Grupları gözden geçirmeni emrettim, kendi kafana göre iş yapmanı değil! Open Subtitles أمرتك بتجمّع ثانية كنت لوحدك
    Kız giysileri için ne dedim ben? Open Subtitles بماذا أمرتك بشأن إرتداء ملابس الفتيات؟
    Meereen'de kalıp sokakları korumanı emredersem ne olur? Open Subtitles لذلك إن أمرتك (بالبقاء في (ميرين والقيام بدوريات في الشوارع؟
    Ne dediysem onu yap. Bana hemen helikopteri bul. Open Subtitles أريدك أن تفعل ما أمرتك به أحضر تلك المروحية الآن, إنتهى
    dedim sana renklilerle beyazları karıştırma diye. Open Subtitles لقد أمرتك بعدم خلط الثياب البيضاء مع الملوّنة
    Asla ve kat'a kaleye getirmemenizi söylediğim kişiyi mi? Open Subtitles الشخص الذي أمرتك بألا تجلبه إلى القلعة تحت أي ظرفٍ كان؟
    Sana söylediğimi yapsaydın, hala yaşardı. Open Subtitles إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة.
    Beni durduramazsın. Sana emrediyorum. Buraya seni durdurmaya gelmedim. Open Subtitles لا تستطيع إيقافي، فقد أمرتك - لست هنا لإيقافك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus