"أمر صحيح" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru
        
    Bu özellikle doğru, çünkü en azından teoride tersine sürücü denilen şeyi yapmak da oldukça kolay olmalı. TED وهذا أمر صحيح من الناحية النظريّة على الأقل، يجب أن يكون من السهل بناء ما يُطلق عليه التغيير الانعكاسي.
    Başlamak için cesur bir yol evet, ama doğru. TED طريقة جريئة لبدء حديث ما، نعم، لكنه أمر صحيح.
    Bu doğru sanırım, insanlar birbirlerini tanıyamıyorlar. Open Subtitles أمر صحيح أن الناس لا يعرفون حقا بعضهم البعض
    Burada olanların doğru olduğuna inanmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه ليس بإمكانك أن تصدق أن ما يحصل هنا أمر صحيح
    Ki doğru. Open Subtitles و هو أمر صحيح و لكني لا يمكني تحمل أنه قال هذا
    Sızmıştım, genelde öyleyim zaten. Bu doğru. Open Subtitles لقد كنت هكذا، وعادة أنا كذلك وهذا أمر صحيح
    Minyon olmanla ünlüsün ve bu doğru. Baksana. Open Subtitles أنت مشهور بقصر قامتك، وهو أمر صحيح كما ترى.
    Bunu doğru olduğunu düşünmüyorum. Ama buraya geldim... Open Subtitles لا أعتقد بأن هذا أمر صحيح لكني أظن بأني أتيت إلى هنا، صحيح
    Hoş bir kız kardeşininizin olduğunu söyleyeceksiniz ki bu doğru sonra da buraya gelip sizinle birlikte yaşayacağını söyleyeceksiniz. Open Subtitles حسناً, قولي له بأن لك أخت محبوبة وهذا أمر صحيح وعندها أخبريه
    Bazı insanlar tarafından bu canlı, dünyadaki en tehlikeli hayvan olarak anılmakta; ki maalesef bu doğru. TED هذ الحيوان قد دعاه البعض من الناس بأخطر حيوان على الأرض... وهو للأسف أمر صحيح.
    Ama bunun doğru olduğu anlamına gelmez, baba. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أنه أمر صحيح يا أبي
    - Ki bu doğru. Bak... Ne yapmamı istiyorsun? Open Subtitles و هو أمر صحيح ماذا تريدين مني أن أفعل؟
    Şimdi şöyle düşünüyor olmalısınız," Bu kadın şimdi 'savunma' ve 'askeriye' kelimesini çok fazla kullandı," ancak ilginç olan ise bunun her sektörde ve her bakanlıkta gerçekten doğru olduğu. TED الآن ربما تقولون : "حسنا، لقد قالت للتو كلمتي " دفاع" و"جيش" كثيرا بشكل سيء" ولكن ما يثير الاهتمام حقاً أن هذا في الواقع، أمر صحيح في قطاع بعد القطاع وإدارة بعد إدارة.
    - Sevmesine gerek yok. - doğru. Open Subtitles لا يشترط أن يحبها - هذا أمر صحيح -
    Bize söylediğin tek doğru şeydi. Open Subtitles هذا أمر صحيح واحد أخبرتنا به
    Aslında doğru. Open Subtitles إنه أمر صحيح في الواقع
    Hayatınla ilgili her şeyi bilmiyorum, bu doğru ama eski bir CIA ajanı olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمعي، لا أعلم كلّ الحقائق عن حياتك، ذلك أمر صحيح لكنّي أعلم أنّك ضابطة سابقة في الاستخبارات "بوسعي الدخول على بحث "غوغل لديّ فكرة ما عمّا تتحدثين
    - Bu doğru, Anne. Open Subtitles انه أمر صحيح يا "ما" ؟
    Bu doğru. Open Subtitles إنه أمر صحيح
    Evet, doğru. Open Subtitles هذا أمر صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus