"أمر في" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    Baylar kusura bakmayın, ama bayanlardan tek farkınız bu kadar ufak bir şey. TED معذرة أيها الأولاد، لكن ما يجعلكم مختلفين هو أمر في غاية الصغر.
    Ve bunun her zaman yaptığımız önemli bir şey olduğunu düşünüyorum. TED وأعتقد أن هذا أمر في غاية الأهمية وأمر نقوم به طوال الوقت.
    Sahada bir şey oldu. Kendi bacaklarım kontrolden çıktı. Open Subtitles ،حصل أمر في الملعب عجزت عن السيطرة على ساقي
    Ginsberg bugün çok acayip bir şey anlattı. Open Subtitles هذا الرجل أخبرني أغرب أمر في العمل اليوم.
    Yaptıklarını evrensel kılan bir şey var. Ailelerin tüm fertlerini, kendi evlerinde öldürüyor. Open Subtitles ،ثمة أمر في غاية الكونية بصدد ما يفعله إنه يقتل عائلات بأسرها في بيوتهم
    Fazla bir şey beklemeyin sadece parlamentoyla ilgili bir söylenti fakat her küçük parça hayati önem taşıyor. Open Subtitles لا تجعل من ذلك شيئًا كبيرًا إنها مُجرد شائعات برلمانية لكن كل شيئ صغير هو أمر في غاية الأهمية
    Biz Florida Üniversitesi'nde bunun üzerinde çalışırken, koridorun ilerisinde başka bir bilimadamını ziyaret etmemiz söylendi. Bu bilimadamı inanılmaz bir şey üzerinde çalışıyordu. TED ونحن نعمل على هذا الاكتشاف المذهل في جامعة فلوريدا، قيل لنا أن نذهب نزولا في الرواق لزيارة عالم آخر، وقد كان يعمل على أمر في غاية الروعة.
    Ve ne zaman bana "Biliyor musun, çok zor bir şey üzerinde çalışıyorsun Yapman mümkün değil. Yeterli paran yok. TED وأينما ذهبت إلى من يقول، "تعرف ماذا، أنت تعمل على أمر في غاية الصعوبة.
    Bence bu çok çok önemli bir şey. TED بالنسبة لي، إنه أمر في غاية الأهمية.
    Şahsen ben dövmeyi çok seviyorum çünkü sanatı seviyorum ve bence burada harika bir şey var, neredeyse romantik bir şey, dövme bir sanat formu olarak metalaştırılamaz. TED شخصيًا، أحب الوشوم لأنني أحب الفن وهناك أمر في غاية الروعة من وجهة نظري، بل أقرب للشاعرية، حول طريقة كون الوشم كعمل فني لا يمكن أن يكون مجرد سلعة.
    Mandarin. Şangay'da bir şey olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles " ماندرين " نعتقد هناك أمر في " شنقهاي "
    Ama konuşmak istediğiniz herhangi bir şey varsa kapım her zaman açık. Open Subtitles لكن... لو كان هناك أي أمر في أي وقت ترغبون الحديث عنه، فإن بابي دوما مفتوح
    Benim televizyonda görmemi istediği bir şey var. Open Subtitles ثمة أمر في التلفاز يريدني أن أراه
    Babam kaybolunca Sam ile onu aramaya başladık ve bir şey beni çık etkiledi. Open Subtitles بعدما اختفى أبي، أنا و"سام" بحثنا بالأرجاء وأصبح أمر في غاية الوضوح.
    çok çok güzel bir şey olur. TED فيحدث أمر في غاية الروعة.
    bir şey bulacağımdan eminim. Open Subtitles سيخطر أمر في بالي.
    bir şey bulacağımdan eminim. Open Subtitles سيخطر أمر في بالي.
    Yaşlanmak çok garip bir şey Betty. Open Subtitles الكبر بالسن أمر في غاية الغرابة "بيتي"
    bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من أمر في الموضوع
    Senin içinde olan bir şey. Open Subtitles إنه أمر في داخلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus