"أمر قانوني" - Traduction Arabe en Turc

    • yasal
        
    Bu yasal bir olay ve şerif sizi tutuklar. Open Subtitles هذا أمر قانوني و العمدة سيمنعكم من المغادرة
    Daha sonraki suçu, yasal bir emre itaatsizlik, sarhoşluk, izinsiz terk. Open Subtitles علاوة على ذلك, متهم بعصيان أمر قانوني والسُكْر وتغيب غير مصرح به
    El Sisi rejiminde eşcinsellik Mısır'da yasal sayılıyor, ama gay olduğu düşünülen erkekler ahlaksızlık suçuyla tutuklanabiliyor, sırf geçen yıl bağlantılı suçlardan 250 erkek tutuklanmış. Open Subtitles حسنا، في ظل نظام السيسي المثلية أمر قانوني في مصر لكن رجال يشتبهون في كونهم مثلي الجنس معرضين للاعتقال بتهمة الفجور
    Demem o ki, iş etiğini bir kenara koyarsak kar etmeyen bir şirketi satın alıp, üzerine kredi çekilmesi şirketi alan kişinin yasalara uyup, vergilerini ödediği sürece yasal bir durum. Open Subtitles أقول إن باستثناء الأخلاق شراء شركة لشركة أخرى والاستحواذ على كل أصولها لجني الأرباح أمر قانوني جداً
    Bu yasal olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا أمر قانوني
    - Bu yasal değil. Open Subtitles -لا يمكن أن يكون هذا أمر قانوني ؟
    Size tekrar Bay Zarek'in insanları yasal bir emre karşı kışkırtmak sebebiyle göz altında olduğunu hatırlatıyorum. Open Subtitles اذكركم مرة اخرى ان السيد (زاريك) قد أعتقل لأنه كان يُثير الأمور ضد أمر قانوني
    Bu tamamen yasal. Open Subtitles وهو أمر قانوني تماما.
    biz eskortuz. bu tamamen yasal. Open Subtitles وهو أمر قانوني بالكامل.
    Ayrıca yasal bir iş. Open Subtitles و هو أمر قانوني.
    - Bu yasal bir emir, şef. Open Subtitles هذا أمر قانوني سيادة الرئيس
    Bu yasal mı ki? Open Subtitles هل هذا أمر قانوني حتى؟
    - yasal dediğini sanıyordum. Open Subtitles . لكنك قلت أنه أمر قانوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus