"أمر لم" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    Bu duyulmamış bir şey, hem yayıncı olarak bizler hem de yazar için. TED وهذا أمر لم يسمع به من قبل، وكلانا الناشر والكاتب.
    Amanda! Daniel'ın annesi normalde yapmayacağı bir şey için hapse gidecek. Open Subtitles ستدخل والدته السجن بسبب أمر لم ترغب بفعله على الإطلاق
    Hiç görmediğimiz bir şey. Mola istendi. Mola beyazlara! Open Subtitles ـوقتمُستقطع ـ إنه أمر لم نعتده منه ، حان الآن الوقت المُستقطع
    Pekâlâ, bu kimseye söylemediğim bir şey. Eşimi tanıdığım yirmi yıldan beridir onu asla aldatmadım. Open Subtitles حسناً، هذا أمر لم أخبره لأحدٍ قطّ إنّه سرّي الفظيع
    Dosya sayılmayan bir şey için olayları iyi biliyorsunuz. Open Subtitles من أجل أمر لم يكن قضية، فأنت تعرف الوقائع بشكل حسن
    Ekselansın önünde size söyleyemediğim bir şey vardı. Open Subtitles ثمّة أمر لم أستطع إخباركِ أيّاه أمام المُحاسب
    Vampirlik tarihinde hiç gerçekleşmemiş bir şey için ona umut verdin, aferin. Open Subtitles إنّها طريقة لرفع آمالها إزاء أمر لم يحدث بتاريخ مصّاصي الدماء.
    Beni yanında götürmesen bile ki zaten öyle bir şey yapacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles حتى إن لم تأخذني معك و هو أمر لم أظن أنك ستفعله
    Sarayın merdivenlerinde daha önce hiç bilmediğim bir şey öğrendim! Open Subtitles بقلق، في المادة اللزجه وقد تعلمت أمراً أمر لم أكن اعرفه
    Sharingan'ı olduğu doğru fakat 13 yaşında kaptan olmak duyulmamış bir şey. Open Subtitles بالتأكيد ؛ فلديه الشارينقان ، ولكن جعله . قائدا في مثل هذا العمر أمر لم نسمع به من قبل
    Hiçbir şey bilmediğiniz bir şey hakkında konuşmayın! Open Subtitles لا تتحدّثي عن أمر لم تفعليه من قبل كما لو أنّك تعرفين شعور فعله
    Evet var. Sana çok kaba davrandım. Yapmadığın bir şey için seni suçladım. Open Subtitles بلى، فقد كنت فظة للغاية معك وكنت ألومك على أمر لم ترتكبيه
    Pazu, sana anlatmadığım bir şey var. Open Subtitles -بازو" " -ماذا؟ اصغ إلي هناك أمر لم اخبرك إياه بعد
    Bu bizim Vegas'ta birdenbire karar verdiğimiz bir şey değil. Open Subtitles إنه أمر لم نقرره و نحن في فيغاس
    - Nasıl olur da hiç sahip olmadığım bir şey için üzülebilirim? - Negatif mi? Open Subtitles كيف أكون حرينة علي أمر لم يحدث أصلا؟
    Kesinlikle daha önce görmediğim bir şey. Open Subtitles هذا بالتأكيد أمر لم أره من قبل.
    Bu mekan hakkında sana söylemeyi unuttuğum bir şey var. Open Subtitles هناك أمر لم أخبرك به عن هذا المكان
    İşimizle bir alakası olmayan bir şey mesela. Open Subtitles وهو أمر لم يحصل ولا علاقة له مع أي شيء
    TF-A'da tehlikeli olmayan bir şey var mı? Open Subtitles وهل هناك أمر لم يقم به الفريق - أي لم تتخلله خطورة ؟
    Bu gerçekten de daha önce hiç düşünmediğim bir şey. Open Subtitles هذا فقط أمر لم أضعه أبدأ بالحسبان منزله الجديد...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus