"أمر مؤكد" - Traduction Arabe en Turc

    • kesin
        
    • eminim
        
    Orta Doğu çok büyüktür, ve o problemlerimizin arasında kesin olan bir şey var: gülmeyi seviyoruz. TED الشرق الاوسط واسع و مترامي الأطراف، و مع كل المشاكل التي نواجهها ، هناك أمر مؤكد : نحن نحب أن نضحك.
    Araba müptelaları burayı bulmakta pek zorluk çekmiyordur, bu kesin! Open Subtitles كيكرز صور لا يمكن أن يكون الكثير من المتاعب العثور على المكان، هذا أمر مؤكد.
    Çocuklar hakkında benden daha çok şey bildiğin kesin. Open Subtitles يُمكنِك معرفة المزيد عن الأطفال أَكثر مما أفعل، وهذا أمر مؤكد.
    Büyüme ve geleceğimiz için kesin ihtiyacımız, John Bontecou ya katılmaktır, bu ölüm ve vergiler kadar kaçınılmazdır Open Subtitles وانضمامنا أمر مؤكد كما هو الموت والضرائب
    Kanunla konuşmanın hoşlarına gitmediğine eminim. Open Subtitles ليسوا متحمسين للتحدث لرجال القانون, هذا أمر مؤكد.
    Yani, çarpılmaktan pek hoşlanmadı, orası kesin. Open Subtitles أعني، فإنه بالتأكيد لم يعجبه الحصول على لطّة كهربائية ، وهذا أمر مؤكد
    Ama buralıymış gibi görünmüyorlar, orası kesin. Open Subtitles لكنهم لا تبدو وكأنها من جميع أنحاء هنا، هذا أمر مؤكد.
    Bu dosyayı silen her kimse, ne aradığını biliyormuş, orası kesin. Open Subtitles حسنا , من محو هذا الملف يعرف ما الذي تبحث عنه , وهذا أمر مؤكد.
    Dövüşmek birbirimizi anlama yolumuz. Burası kesin. Open Subtitles تبادل اللكمات هكذا نفهم بعضنا و هذا أمر مؤكد
    Dans edemeyecek kadar şişmandı, bu kesin. Open Subtitles ‫ربما كانت بدينة أيضا ‫كانت بدينة جدا لترقص ‫هذا أمر مؤكد
    Bu akşam birilerini yatağa atacağımız kesin. Open Subtitles نحن ستعمل الحصول على وضع الليلة ، هذا أمر مؤكد. مهلا ، لحمي في الإطار.
    ABD'ye karşı kaybetmeyecekleri kesin. Open Subtitles إنها لم تخسر أبداُ أمام الولايات المتحدة، هذا أمر مؤكد
    Şurası kesin. Open Subtitles تعرف,هناك أمر مؤكد بوجود على الأقل 30 طعنة
    Malzeme sıkıntısı çekmeyeceğimiz kesin. Open Subtitles لن يكون عندنا أي نقص في المواد، هذا أمر مؤكد.
    Orospuya gitmek için değil, orası kesin. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك . من أجل الحثلة، وهذا أمر مؤكد
    Kargaşa çıkacağı kesin ama bağımlılar arasında çıkar. Open Subtitles سيكون هناك ضرر، هذا أمر مؤكد لكن يمكننا أن نُنظِم ذلك الضرر
    kesin bir şey varsa o da sisteme giriş yapmayacağımdır. Open Subtitles انا لن أقوم بإدخاله الى النظام، هذا أمر مؤكد.
    - Evet, tuhaf oldukları kesin. Open Subtitles بلى . إنهم مريبون بالتأكيد ، هذا أمر مؤكد
    Düğünlerini bozacak bir şey olmadı, bundan adım gibi eminim. Open Subtitles لم يحدث أي شيء لعرقلة الزفاف وهذا أمر مؤكد
    Ancak ben Holokost'tan sağ çıkamazdım. Bundan eminim. Open Subtitles كم أود بأنني لم انجو من تلك المحرقة, هذا أمر مؤكد
    Evlat, sana söyleyeyim, annelik onun için çocuk oyuncağı değil, bundan eminim. Open Subtitles سوف أخبرك شيئاً الأمومة ليست أمراً سهلاً عليها هذا أمر مؤكد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus