"أمر مستحيل" - Traduction Arabe en Turc

    • imkânsız
        
    • İmkansız
        
    • mümkün değil
        
    • imkansız
        
    Etrafımızdaki harikaları düşünürsek bu imkânsız. Open Subtitles أمر مستحيل عندما نفكّر في العجائب المحيطة بنا.
    Bilemiyorum. Belki de imkânsız olduğundandır, salak herif. Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّه أمر مستحيل أيّها الغبي.
    - Ama sağlam bir teori. Bu yüzden Ordu'ya bunun imkânsız olduğu yalanını söylüyoruz. Open Subtitles لكنّها نظرية جيّدة، ولهذا نكذب على الجيش ونقول لهم أنّه أمر مستحيل.
    Biz gizliliğin dijital medyada imkansız olduğunu varsayarken sevgilisinin aşırı çirkin davranışını görmezden geliyoruz. TED وعندما نفترض أن الخصوصية أمر مستحيل في وسائل الإعلام، فنحن نتغاضى عن التصرف والسلوك السيء الذي قام به صديقها.
    Teklifinizle bana bahşettiğiniz onur için size teşekkür ederim. Fakat bunu kabul etmem katiyen imkansız. Open Subtitles أنا أشكرك على تشريفى بهذا العرض ولكن قبولى اياه أمر مستحيل
    Bir sürüyle karşı karşıya kaldığınızda hayatta kalmanız mümkün değil. Open Subtitles و إن قابلت جماعةً , النجاة بكل بساطة أمر مستحيل.
    Gördüğüm, duyduğum ve dokunduğum her şeyin imkânsız olduğunu öğrendiğime sevindim. Open Subtitles يسرني أن كل شيء أراه وأسمعه وألمسه هو أمر مستحيل
    - İyi de bu imkânsız. - Beklenmedik dersen evet. Open Subtitles ـ حسناً، هذا أمر مستحيل ـ غير محتمل، أجل.
    Onunla savaşmak imkânsız. Kaçmanın da bize bir faydası dokunmaz. Open Subtitles قتاله أمر مستحيل الهرب كان أفضل وسيلة للنجاة
    Ama onun böyle bir şey yapacağını düşünmek imkânsız. Open Subtitles ولكن للتفكير أنها سوف تفعل شيئا من هذا القبيل أمر مستحيل.
    Kendini tamir eden araba bilimsel olarak imkânsız bir şey. Open Subtitles علميا أمر مستحيل سيارة تصلح نفسها بنفسها
    Kendini tamir eden araba bilimsel olarak imkânsız bir şey. Open Subtitles علميا أمر مستحيل سيارة تصلح نفسها بنفسها
    Ama bu karda yürümek imkânsız. Open Subtitles ولكن المشي في هذا الجو أمر مستحيل
    Colin'in odasının önünden geçiyordum ve... Bu imkânsız, Başmüfettiş. Open Subtitles "لقد كنت أمر من جانب غرفة "كولين انه أمر مستحيل يا سيدي المفتش
    Nasıl yapabilirim ki? 10 tane yapmak bile imkansız. Open Subtitles كيف يمكننى أن أقوم بذلك حتى لف عشرة علب أمر مستحيل
    Yaşananlar düşünülünce bu imkansız görünüyor değil mi? Open Subtitles برغم ذلك فهذا أمر مستحيل للغاية، أليس كذلك؟
    Yaşananlar düşünülünce bu imkansız görünüyor değil mi? Zor. Open Subtitles برغم ذلك فهذا أمر مستحيل للغاية، أليس كذلك؟
    Bu güçlü etkinin mevcut olmadığı tasarruf davranışı bulmamak neredeyse mümkün değil. TED إنّه تقريبا أمر مستحيل أن لا تجد سلوكا ادّخاريّا غير متأثّر بهذا العامل.
    Şarkı onu nasıl bagajda taşıdığımı tarif ediyor ki, bu mümkün değil. Open Subtitles حسنا، الأغنية تصفُ كيف أني حملتُها الى صندوق السيارة والذي هو أمر مستحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus