"أمر يصعب" - Traduction Arabe en Turc

    • zor
        
    Kabul etmesi zor farkındayım ama şehre gelmen için uygun bir dönemde değiliz. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر يصعب تقبله لكن الوقت غير مناسب لقدومك إلى المدينة
    Kabul etmesi zor farkındayım ama şehre gelmen için uygun bir dönemde değiliz. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر يصعب تقبله لكن الوقت غير مناسب لقدومك إلى المدينة
    Robotlar, aynı görevi milyonlarca kez minimum hatayla yapacak şekilde programlanabilir, bu bizim için çok zor bir şey, değil mi? TED يمكن برمجة الروبوتات لأداء نفس المهمة ملايين المرات بأقل الأخطاء، وهو أمر يصعب علينا فعله، أليس كذلك؟
    Bu oldukça sıcak. İşte bu yüzden füzyon oldukça zor bir yöntem. TED لابد أن هذا يبدو دافئا، ولهذا السبب فالانصهار أمر يصعب فعله.
    Buna yedi yaşında bile inanmak zor. Open Subtitles أنه أمر يصعب تصديقه حتى حين تكون طفلاً في السابعة
    İnanmak zor, biliyorum ama beni daha iyi biri olmaya itti. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا أمر يصعب تصديقه لقد جعلني أرغب بأن أكون شخص أفضل
    Bunu anlamanın zor olduğunu biliyorum ama bu, hayatımın unutmak istediğim bir parçası. Open Subtitles أعلم أنّ هذا أمر يصعب فهمه، حسناً، ولكن كان ذلك جزء من حياتي أردتُ أن أنساه.
    İnanması zor, biliyorum. - Evet, çünkü doğru değil. Open Subtitles جيك, أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه نعم, 'السبب انه ليس حقيقيا
    Babanızı ve onun annenizi ne kadar çok sevdiğini düşünürseniz, babanızın annenizi onun elinden alan adamı öldürmek istediğine inanmak gerçekten çok mu zor olur ? Open Subtitles لو فكرتي حقاً بشأن والدكِ ، و كم أحب والدتكِ أهو حقاً أمر يصعب تصديقه
    Asıl mesele aylarca temiz hava almadan tutsak kalmasının zor olması. Open Subtitles المشكلة هي,البقاء محبوسة لمدة شهرين بدون إشتمام الهواء النقي أمر يصعب فعله
    Bu zor bir iş. Ateş etmenizde haklı nedenleriniz olsa bile. Open Subtitles هذا أمر يصعب التعايش معه حتى لو كان القتل مبررًا
    Kabullenmesi zor ve yas tutacak fırsatımız olmadı. Open Subtitles هذا أمر يصعب تقبله، ونحن لم نحظَ بفرصة للحداد عليه
    Ama artık DNA var. Onlarca örneğe karşı iddiada bulunmak zor olur. Open Subtitles لقد تم كشف الحمض النووي وهذا أمر يصعب الإجابة عليه
    Ki yaptığım işe baklınca buna inanması zor geliyordur, biliyorum. Open Subtitles وأعلم أن هذا أمر يصعب تصديقه أنت تعلمين بسبب طبيعة عملي
    Pekala bak, inanması zor biliyorum... ama sana gerçeği söyleyeceğim. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    Benim de aynı şeyi istediğime inanmak bu kadar zor mu? Open Subtitles أهو أمر يصعب تصديقه أنني أشعر بنفس الشعور؟
    Sorularının cevaplarına ulaşmak ve ulaştıklarında eyleme geçmek istiyorlar. Bunları buna benzeyen bir siteden yapmak oldukça zor. TED أن يبحثوا عن أجوبة لأسئلة، وأن يرغبوا في اتخاذ إجراءات عند الانتهاء من ذلك، وهو حقًا أمر يصعب فعله عن طريق موقع يبدو مثل هذا.
    Çoğu zaman gurur, yutulması zor bir şeydir. Open Subtitles "العديد من الأوقات الكبرياء يكون أمر يصعب تقبله"
    Şu ahenk içerisinde çalışma olayına inanmak çok zor. Open Subtitles العمل في وئام أمر يصعب تصديقه.
    Ve değiştirilmesi çok daha zor. TED وهذا أمر يصعب جدا تغييره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus