"أملك أدنى فكرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiçbir fikrim yok
        
    • bir fikrim yok
        
    • bilmiyordum
        
    • bir fikrim yoktu
        
    • Hiçbir fikrim yoktu
        
    • hiç anlamıyorum
        
    Bir sonraki hareketinizin ne olacağı hakkında gerçekten Hiçbir fikrim yok, fakat bu beni korkutuyor. TED أنا حرفيا لا أملك أدنى فكرة ماذا ستفعلون لاحقا، تعلمون، هذا يخيفني.
    Bunun ne olduğunu söylersen sana beş pound veririm. Çünkü benim Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles سأعطيكِ 5 جنيهات لو عرفتِ ما هذا لأنني لا أملك أدنى فكرة
    Bu durumda haklısın. Nasıl olduğu hakkında Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles في هذهِ الحالة إنكَ مُحقّ، لستُ أملك أدنى فكرة عن ذلك.
    bir fikrim yok. Kendini kurtarmaya çalışıyor olabilir. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة لا أستطيع فهم هذا أيضا
    Ne olduğu ya da ne gösterdiği hakkında Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن ماهيّتها أو ما فيها.
    Açıkçası Hiçbir fikrim yok. Seni hiç mi hiç anlamıyorum. Open Subtitles بصراحة، لا أملك أدنى فكرة لا أفهمكِ على الإطلاق
    Hiçbir fikrim yok. Çocuğun gerçek olup olmadığını bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة, لا أعلم إن ماكانت قصة الطفلة حقيقية.
    Ne yaptığıma dair Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أترين, حتى حين لا أملك أدنى فكرة عمّا أفعله
    Ama insanlar sorun yaşayabilir. Dozaj hakkında Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ولكن قد يتأذى أناس، لا أملك أدنى فكرة عن حجم الجرعة.
    Tatlım, gerçekten neden bahsettiğin hakkında Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles عزيزتي، بصراحة لا أملك أدنى فكرة عما تتحدثين
    Onu kimin indirebileceği konusunda Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن الشخص الذي أطلق النار عليه
    Bu anahtarları nasıl aldığın hakkında Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن كيفية حصولك على تلك المفاتيح
    Dedektif, bahsettiğiniz konu hakkında Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أيها المحققة، لا أملك أدنى فكرة عم تتحدثين عنه
    Nereye gidecekleri hakkında Hiçbir fikrim yok. Tut. Open Subtitles ولا أملك أدنى فكرة عن ما حل به بعد ذلك. لحظة.
    Fakat buna ihtiyacı olmasının sebebi hakkında Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ولكني لا أملك أدنى فكرة لماذا تحتاج إلى هذا
    Hiçbir fikrim yok O kız , benim arkadaşımdı Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة تلك الفتاة كانت صديقتي
    Justin ilk defa çift vardiya barmenlik yapacak, ve nasıl başa çıkacağıma dair bir fikrim yok, Open Subtitles و بما أن هذه مناوبة جاستن الأولى خلف البار و أنا لا أملك أدنى فكرة عما أفعله كما هو واضح
    O zaman benden çok daha iyi durumdasın çünkü benim ne olduğu hakkında bir fikrim yok. Open Subtitles إذن فلديكِ فرصةٌ للتعاملِ مع الأمر أفضل، لأنّي لا أملك أدنى فكرة عمَّا حدث.
    Hala doktorun bu işi başarabileceğine... ya da FBI ajanının işini yapabileceğine dair en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles لازلت لا أملك أدنى فكرة ما إذا هذه الطبيبة سوف تنجح، أو العميل الفيدراليّ ما إذا كان يقوم بإداء واجبه.
    Ama bu geceye kadar ne kadar güçlü olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles ولكن حتـّى اللـّيلة لم أكن أملك أدنى فكرة عن مدى قوته.
    - Yürüyüşe çıkanlar anlattı, ama bu kadar kötü olacağı hakkında bir fikrim yoktu. Open Subtitles . لقد أبلغت متنزهةٌ عن الأمر لكنّني لم أملك أدنى فكرة أنّه سيكون بهذا السوء
    Sonra bu harika diye düşündüm ve bunu nasıl kullanacağım hakkında Hiçbir fikrim yoktu. TED واعتقدت أنه شيء رائع جدًا، ولم أملك أدنى فكرة بما سأفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus