"أملنا" - Traduction Arabe en Turc

    • umudumuz
        
    • şansımız
        
    • umudumuzdu
        
    • umudumuzsun
        
    • umut
        
    • umudu
        
    • umuyoruz
        
    • umudumuzu
        
    • çaremiz
        
    • ümidimiz
        
    • umduğumuz
        
    • umudumuzun
        
    • bizi
        
    • umduk
        
    • hayal
        
    Bunu yaptım çünkü buradan kurtulmak için en iyi umudumuz olduğunu hissediyorum. Open Subtitles فعلت هذا لأنني أشعر أنه يمكنك أن تكون أملنا الوحيد للنجاة هنا.
    Bu yıl daha fazlasını yapmak istiyorsan onlar bizim tek umudumuz. Open Subtitles إذا أردتم أن تقوموا بعمل أفضل هذه السنة فهم أملنا الوحيد
    Bu tek umudumuz. Aksi takdirde bunun varlığından bile söz etmezdim sana. Open Subtitles هذا أملنا الوحيد وغير هذا كان لا يجب أن أذكر وجوده لك
    Havada bombardıman uçaklarımız var. Durdurmak için tek şansımız Hewitt. Open Subtitles لدينا طائرات جاهزة للهجوم في الجو وهيويت هو أملنا الوحيد
    Grace'in sırtında gördüğünü ve kızımın yegane umudumuz olduğunu söyledi. Open Subtitles وقالت انها شاهدتها على ظهر غريس، وقالت هي أملنا الوحيد.
    Tek umudumuz, fidye virüsünü kapatacak karşı kodu yükleyebilmem için kuantumu yavaşlatmak. Open Subtitles أملنا الوحيد بإبطاء الكوانتوم لكي يمكن أن أرفع البرنامج المضاد لحذف الفيروس
    Bizim umudumuz açık bilgisayar donanım sistemi teknolojisini okyanuslarımızı daha iyi anlamak ve korumak için kullanmak. TED أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن.
    Prenses hazretleri, bu son gemiye binmemiz şart. Bizim tek umudumuz. 12. Open Subtitles مولاتى يجب علينا أن نأخذ هذه السفينة الأخيرة أنها أملنا الوحيد
    Tek umudumuz da onların, senin ve benim hergün bulaştığımız bir pisliğe bulaşmış olmaları. Open Subtitles أملنا الوحيد أنهم يتعثروا فى نفس الهراء الذى نتعثر به كل يوم انا و أنتَ
    Mürettebatı kurtarıp, gemiyi ele geçirmek için tek umudumuz onlar. Open Subtitles أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة
    Birilerini öldürmeden Ted Bundy gibileri teşhis etmek... tek umudumuz değil mi? Open Subtitles ألم يكن أملنا هو محاولة التعرف على خلفاء تيد بندى فى المستقبل .. من قبل أن يشرعوا فى القتل ؟
    O disk bu herifleri yakalamamız için tek umudumuz. Biriyle konuştun mu? Open Subtitles ذلك القرص أهو أملنا الوحيد للقبض على هؤلاء اللقطاء.
    Tek umudumuz, senatonun yanımızda yer alması. Open Subtitles إن أملنا الوحيد هو أن يقف المجلس إلى جانبك.
    Onları buradan çıkarmak için son şansımız da yok oldu. Open Subtitles و هكذا قد ذهب أملنا الوحيد في اخراجهم من هنا
    Tek şansımız sağlam olan tüm aküleri birbirine bağlamak. Open Subtitles أملنا الوحيد هو قنطرة جميع الخلايا الحية
    Tek şansımız canlı hücreleri desteklemek. Open Subtitles أملنا الوحيد هو قنطرة جميع الخلايا الحية
    Neler olabileceğini gördün, tehlike oralarda bir yerde, o alet kendimizi savunmamız için tek umudumuzdu. Open Subtitles أنت رأيت ما حدث التهديدات التي بالخارج الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا
    Sen bizim umudumuzsun, biz günahkârları affet, karanlıkta aydınlığı bulmamıza yardım et. Open Subtitles الله معك أنت أملنا المنشود .. إغفري خطايانا وساعدينا أن نعثر على الضوء وسط الظلام
    Buna inanmak zorundayım. Tek umut bu. Open Subtitles وأعرف أنكم تبذلون أقصي ما في وسعكم وعليّ أن أؤمن بهذا، لأنه أملنا الوحيد
    İkisinin savaşı kazanmak için hala bir umudu var. Open Subtitles هاتين الإثنتان هم أملنا الوحيد في هذه المعركة
    Yeniden orada olunca içgüdüsel olarak bazı şeyleri hatırlayabilir diye umuyoruz. Open Subtitles أملنا هو أن التجربة العنيفة بعودته إلى هناك ربما تشعل ذاكرته
    Mercer'lara yardım etme konusundaki tek umudumuzu da yok etmeyeceğiz. Open Subtitles لا سبيل لذلك لا يمكننا التخلي عن أملنا الوحيد لمساعدة التاجر
    Eğer başaramazsak, son çaremiz müşteri. Open Subtitles ولكن إذا فشلنا شاغل الغرفة هو أملنا الوحيد
    ümidimiz, öncü kuvvetlerin Cumhuriyetçileri, yeterince oyalayıp, takviye güçlerin geldiği genişletmeleri. Open Subtitles أملنا أن تتمكن الفرقة التي في الطليعة من إبقاء المتمردين مشغولين لمدة طويلة بما فيه الكفاية لكي تقوم التعزيزاتِ باستغلال الثغرة
    Tıpkı insanların bizi tanımak istemelerini umduğumuz gibi. TED بقدر أملنا في أن يكون الآخرون مهتمين بمعرفتنا.
    Ama umudumuzun etkisi bunları büyük bir rezalet olarak gösteriyordu. Open Subtitles لكن أهمية أملنا جعله الأمر يبدو مثل العار المجيد
    bizi hayal kırıklığına uğrattıklarında, onları zevkle üzerine koyduğumuz kaideden atıyoruz. TED وعندما يخيبن أملنا ، نطيح بهم بعنف بنفس القدر الذي كنا نمتدحهم فيه بالبداية
    Büyüme yaratmasını umduk. TED لقد أملنا بأنها قد تحقق النمو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus