"أمل أن" - Traduction Arabe en Turc

    • umuyorum
        
    • umuyordum
        
    • umarak
        
    • umuyoruz
        
    • umuduyla
        
    • İnşallah
        
    • ümit
        
    • belki
        
    • umudu
        
    • Umarım bu
        
    umuyorum ki, bir gün yollarımız kesişecek ve bir kap konsantre sütü paylaşabileceğiz. Open Subtitles على أمل أن يلتقي ممرانا ،ذات يوم ونستطيع أن نتقاسم علبة حليب مكثف
    umuyorum ki savaş sona erecek, benim bir mimar olarak sormam gereken soruysa şu: Nasıl yeniden inşa edeceğiz? TED كلنا أمل أن الحرب ستنتهي، والسؤال الذي علي أن طرحه كمهندسة معمارية ،هو: كيف سنعيد البناء ؟
    Seni buraya getirdim çünkü belki bana biraz yardım edebileceğini umuyordum. Open Subtitles لقد أحضرتكِ إلى هنا على أمل أن تمنحيني القليل من مساعدتكِ.
    Dönüşümde herkesin toplanarak yapacağı ahır için sana eşlik etmeyi umuyordum. Open Subtitles نعم، وكنت أمل أن مرافقة لك إلى حظيرة الوعي لدى عودتي.
    Bir gün benim izlediğimi anlayıp o da bana gülümser diye umarak. Open Subtitles على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي
    Hastamızın bir kaç hafta içinde ağırlığını taşıyacak konuma gelmesini umuyoruz. Open Subtitles على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع
    Enerjisini tekrar toplayan erkek başka bir dişiyi cezbedip onunla çiftleşebilmek umuduyla öğle sonrası seansı için çiftleşme bölgesine geri dönüyor. Open Subtitles وبعد أن يتزود بالوقود, يعود الذكر إلى منطقته من أجل الدورة المسائية للتحليق على أمل أن يجتذب أنثى أخرى ويتزاوج معها.
    İnşallah bu da değişecek. Kornea nakli için listede, sıramı bekliyorum. Open Subtitles على أمل أن ذلك سيتغير، أنا على قائمة الانتظار لزرع القرنية
    Karınca taksonomisti olan kocam Jack'in Taksonomist Ken'i yaratmak için Mattel firması ile çalabilmesini umuyorum. TED وهكذا أنا على أمل أن جاك زوجي، اختصاصي تصنيف النمل، ربما يمكن أن يعمل مع شركة ماتيل لعمل دمية لاختصاصي التصنيف كين.
    Bunun Samuel'i bebek konusunda heyecanlandıracağını umuyorum. Open Subtitles أنا على أمل أن يغدو صموئيل متحمس في إنجاب الطفل
    Kıçımı kurtaracak kadar olmasını umuyorum. Al, bu notlar işleri biraz hızlandırabilir. Open Subtitles علي أمل أن تنقذني تفضل هذا يُمكن أن يساعدك
    Sadece ufak tefek parçalar buluyorduk ama ben iskeletin bir kısmını bulacağımızı umuyordum. TED فقد عثرنا فقط على أجزاء وقطع وكنت على أمل أن أعثر على جزء من هيكله العظمي في مرحلة ما.
    John ile aynı takımdaydım ve çok çalışıyordum ve ne kadar harika olduğumu ve firmaya ortak olmam konusunda beni destekleyeceğini umuyordum. TED شكلت فريقاً مع جون وكنت أعمل بجد، على أمل أن يلاحظ مدى براعتي ويدعم قضيتي حتى أصبح شريكة للشركة.
    Evet, şey, oğlanın annesinin burada olacağını umuyordum. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد كنت أمل أن تكون والدة الفتي هنا اليوم
    6 yaşından 12 yaşına kadar yedi farklı ülkede yaşadım, bir mülteci kampından diğerine giderken birileri tarafından istenenler olmayı umarak. TED من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا.
    Düğüm sonunda konuma girince, Etik ve Hedge'in doğru tahmin ettiğini umarak Adila vinci indiriyor. TED وحين تجد القطعة موضعها أخيرًا، تُمِيل أديلة الرافعة إلى أسفل، على أمل أن تلْقَى إيثيك وهيدج سبيلهما إليها.
    Hastamizin bir kaç hafta içinde agirligini tasiyacak konuma gelmesini umuyoruz. Open Subtitles على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع
    Dört gündür onu izliyoruz. Bizi cesede götüreceğini umuyoruz. Open Subtitles لقد أبقيناه تحت حراسة لصيقة منذ أربعة أيام على أمل أن يأخذنا إلى مكان الجثة
    Otopsi uyuşmuyordu, ve Hendrix'in menajeri sigortadan para kazanmak umuduyla boğazında haplar ve kırmızı şarap olduğunu itiraf etti. Open Subtitles التشريح ناقض ذلك، فاعترف مديره بإقحام الحبوب والنبيذ الأحمر في حلقه على أمل أن يقبض بوليصة التأمين يا للروعة.
    ...ve farklı mizah çeşitlerinin geliştirilebileceği umuduyla,... ...sevdiğim her şeyi oraya koydum.™ TED على أمل أن يبدأ حوارا بين الأطفال والكبار على مستويات مختلفة، وأتمنى أن تنشأ أنواع مختلفة ومتنوعة من الفكاهه.
    İnşallah bir gün uyanacağım ve... ayaklarım yerden kesilecek. Open Subtitles لذا على أمل, أن أستيقظ يوما ما كما لو أكون منتشيا فوق التلال
    Beni merak etme çok iyiyim ve sana uzun uzun sarılmayı ümit ediyorum. Open Subtitles أريد أن إطمئنك، أنا بخير عندي أمل أن أعانقك مرة أخري عناق طويل
    Ona dostluğumuzu gösterelim, belki böylece bir düşmanımız eksilmiş olur. Open Subtitles دعونا نقدم لها صداقتنا على أمل أن ينقص أعداؤنا واحداً
    Kral ve adamlarının tarih sayfalarına gömülüp unutulmaması umudu ile. Open Subtitles أمل أن الملك ورجالة لم يضيعوا فى صفحات التاريخ
    Umarım bu size yeni öğretme yöntemleri hakkında biraz olabilirlik hissi verir. TED الآن ، أمل أن يعطيك هذا فكرة بسيطة و أن تدرك إمكانيات الطرق الجديدة في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus