"أمهليني" - Traduction Arabe en Turc

    • ver bana
        
    • izin ver
        
    • müsaade et
        
    • bekle
        
    • verin
        
    • verir
        
    • zaman ver
        
    • saniye ver
        
    Ben alırım, bir saniye ver bana, çıkayım, alacağım. Kahretsin! Open Subtitles أنا سأجلبه, أمهليني لحظة دعيني أخرج, سأجلبه, تباً!
    Kafamı boşaltmam için biraz zaman ver bana. Open Subtitles أمهليني بعض الوقت فقط لتصفية ذهني
    Bir fincan kahve içebilirim. Bana biraz izin ver. Open Subtitles كلا، أستطيع تناول معك فنجان قهوة أمهليني لحظة
    Bana iki dakika müsaade et, bir şey denemek istiyorum. Open Subtitles أمهليني لحظة أريد تجربة شيءً ما.
    Başkanın yanına gittiğimde bir saniye bekle, sonra koşarak yanıma gel ve konuşmamızı böl. Open Subtitles عندما أصل للرئيس أمهليني لحظة ثم بعدها إندفعي وقاطعيني
    Pekala. Biraz izin verin, yardımcım Bay Harcourt'u çağırayım. Open Subtitles حسناً , أمهليني دقيقة ريثما أستدعي مساعدي السيد هاركورت.
    Kalacak bir yer bulmak için akşama kadar zaman verir misin? Open Subtitles أمهليني باقي اليوم لكي أجد مكاناً امكث فيه
    Evet. Biraz düşünmeme zaman ver. Open Subtitles نعم، فقط أمهليني بعض الوقت حتى أفكر في الأمر
    Evet. Biraz başım dönüyor, o kadar. Bana bir saniye ver. Open Subtitles نعم ، ولكنني أشعر بدوّار خفيف أمهليني ثانية
    Bir saat ver bana. Open Subtitles أمهليني ساعة فقط
    Yarına kadar zaman ver bana. Bir şeyler bulacağım. Open Subtitles أمهليني حتّى الغد، سأجد حلاً
    Düşünmek için biraz zaman ver bana. Open Subtitles أمهليني لحظة لأفكر
    Bana düşünmem için bir gün izin ver. Open Subtitles لأخبركِ بشيء، أمهليني يوماً لأفكر بالأمر، إتفقنا؟
    Tamam takıldık ama açıklamama izin ver. Open Subtitles حسنٌ، فعلت، ولكن. أمهليني لحظة لأفسر لكِ.
    Bana saldırıların olmadığı bir ay ver. İzin ver neler yapabildiğimi sana göstereyim. Open Subtitles أمهليني شهرًا بلا هجمات، ودعيني أريك ما بوسعي تحقيقه.
    Özür dilerim. Bana biraz müsaade et. Seni yolcu edeceğim. Open Subtitles اسف، أمهليني ثانية، سوف أصطحبكِ..
    Sadece bir dakika müsaade et. Open Subtitles أجل أمهليني دقيقة فقط
    - Bana biraz müsaade et olur mu? Open Subtitles أمهليني لحظةً فقط
    Bir saniye bekle tatlım. Bir saniye lütfen. Open Subtitles انتظري لحظة يا عزيزتي، أمهليني دقيقة
    İyiyim, sorun yok. Bir saniye bekle. Open Subtitles أنا بخير ، لا بأس أمهليني لحظة
    Evet, elbette yaparım... Bir gecede olur. Bana biraz zaman verin yeterli. Open Subtitles أجل, بالتأكيد يمكنني سيسير الأمر على مايرام حين تحين الليلة فقط أمهليني القليل من الوقت
    Bana beş dakika verin size çıktısını alayım. Open Subtitles أمهليني فقط خمسة دقائق لكيّ أقوم بكتابتها.
    Bana 20 dakika verir misin? Open Subtitles أمهليني 20 دقيقة
    Bana bir dakika verir misin? Open Subtitles أمهليني دقيقة واحدة
    İkici postaya geçeriz ama bana biraz zaman ver. Open Subtitles سنبدأ بالجوله الثانيه لكن أمهليني قليلاً
    Bak, bak deniyorum. Bana biraz zaman ver. Open Subtitles أسمعيني أنا احاول .فقط أمهليني بعض الوقت
    - Tamam. Şurada olacağım. - Evet, bana iki saniye ver. Open Subtitles ـ حسناً، سأكون هُنا ـ حسناً، أمهليني ثانيتين وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus