"أموري" - Traduction Arabe en Turc

    • işime
        
    • işleri
        
    • Amore
        
    • İşler
        
    • idare
        
    • işimi
        
    • başıma
        
    • başımın
        
    • meselelerim
        
    • param çok
        
    • bazı şeyleri
        
    • işlerimi yoluna
        
    On senedir kaçıp saklanarak kendi işime bakıyorum, tamam mı? Open Subtitles كنت أدبر أموري وحدي وأعيش خارج الشبكة لعشر سنين، حسناً؟
    Yapamadığım işleri yapınca, 8 saat boyunca uyuyamıyorum. Open Subtitles كل مرة أنتهي فيها من أموري لا يمكنني النوم و لو بعد 8 ساعات
    Sıcak bir öpücükten sonra, soğuk bir dondurma istiyorum, Amore mio. Open Subtitles بعد قبلة ساخنة ، أريد الجيلاتي الباردة ، أموري ميو
    Benim açımdan da burada işler iyi değil. Ama daha kötüsü olabilirdi. Open Subtitles أموري ليست طيبة هنا, و لكن كان من الممكن أن تكون أسوأ
    O kadar iyi konuşamıyorum ama idare ediyorum. Open Subtitles لا اتحدثها بطلاقة لكني أستطيع ان أتمم أموري بها
    İşimi tek başıma yapmalıyım. Open Subtitles يجب أن أتولى أموري يجب أن أتولى الأمور بنفسي
    Neden bundan uzak durup kendi başıma yapmama izin vermedin? Open Subtitles لما لا تبتعدي ، وتجعليني أتعامل مع أموري بنفسي ؟
    -Tamam. Daha kaç kere başımın çaresine bakabilirim demem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول لك أنه بإمكاني أن أتدبر أموري بشكل جيد ؟
    Neden bunları anlatmak zorundayım anlamıyorum. Bunlar benim özel meselelerim. Open Subtitles أنا لا أفهم لم علي أن أتحدث هذه أموري الخاصة
    İşime de geliyor, çünkü şu an Rachael da gittiğine göre, tamamen yersiz yurtsuz biriyim. Open Subtitles أن أموري خارجه عن السيطرهـ' لأنني تقريباً مشردهـ, لذهاب رايتشل
    Müşterileri burada veya dışarıda görmem fark etmiyor sen benim işime burnunu sokmaya devam ediyorsun. Open Subtitles .. اذا ما كنت أرى الزبائن في الخارج أو في الداخل أنت لايمكنك عدم التدخل في أموري
    Şahsi meselelerim, işime karışmamalı. Open Subtitles أموري الشخصية لا يمكن أن تُعيق هذه القضية.
    Sadece umuyordum ki belki birkaç gün ben işleri halleden kadar beni ağırlayabilirsin. Open Subtitles كنتُ أفكر ربما بأمكانكِ أن تستقبلينني لأيامٍ فقط فقط لكي أرتب أموري
    Bay T'yi birkaç günlüğüne annemin evine götüreceğim sonra işleri yoluna koyabilirim, anlıyor musun? Open Subtitles أريد أن أخد مستر تي الى منزل أمي لبعض الأيام حتى أفكر في أموري
    Hayır. Çocuk sahibi olmak önemli bir konu. Sadece işleri sıraya koymak istedim. Open Subtitles كلا، الأطفال أمر كبير، أردتُ أولا أن تكون أموري منظّمة.
    Yani, Donnalarda "Cha Cha Di Amore" ye solistlik mi yapmak isterdin? Open Subtitles هل كنتِ تفضلين البقاء عند ( دونا ) والغناء مع ( تشا تشا دي أموري )
    Tam işler yoluna girdi derken, şimdi de bu çıktı. Open Subtitles تماماً حين تتحسن أموري تفعل شيئاً لعيناً كهذا
    Köyde beni bir iki ay idare etsin, yeter. Open Subtitles إلخ فإن كنت قادراً على إدارة أموري هنا فهذا لشهرَيْن فحسب
    Hintçeyle her yerde işimi görebileceğimi düşünüyorum. Open Subtitles أحس بأنني يمكنني أن أتدبر أموري بالهندية في كل مكان
    Ben sadece kendi başımın çaresine bakmayı öğrenmeliyim. Open Subtitles أعتقد حقاً بأنني أود أن أتدبر أموري بنفسي، حسناً؟
    Kişisel meselelerim hakkında konuşursam onlar kişisel mesele olmaktan çıkar. Open Subtitles لو تحدثت عن أموري الخاصة فلن تعود خاصة بعد الآن
    A, hayır. Hayır, şu anda param çok. Open Subtitles لا ,أنا أتدبر أموري حاليا
    İzninizle bu hafta sonu bazı şeyleri ayarlamak için dışarı çıkmak istiyorum. Open Subtitles بعد إذنكَ يا سيّدي، أوّد أخذ إجازة نهاية هذا الاسبوع لترتيب أموري
    Tamam, ben işlerimi yoluna koyayım, sonra sizi arayacağım bayım. Open Subtitles طيب , دعني أنظم أموري يا سيدي وسأعاود الاتصال بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus