On senedir kaçıp saklanarak kendi işime bakıyorum, tamam mı? | Open Subtitles | كنت أدبر أموري وحدي وأعيش خارج الشبكة لعشر سنين، حسناً؟ |
Yapamadığım işleri yapınca, 8 saat boyunca uyuyamıyorum. | Open Subtitles | كل مرة أنتهي فيها من أموري لا يمكنني النوم و لو بعد 8 ساعات |
Sıcak bir öpücükten sonra, soğuk bir dondurma istiyorum, Amore mio. | Open Subtitles | بعد قبلة ساخنة ، أريد الجيلاتي الباردة ، أموري ميو |
Benim açımdan da burada işler iyi değil. Ama daha kötüsü olabilirdi. | Open Subtitles | أموري ليست طيبة هنا, و لكن كان من الممكن أن تكون أسوأ |
O kadar iyi konuşamıyorum ama idare ediyorum. | Open Subtitles | لا اتحدثها بطلاقة لكني أستطيع ان أتمم أموري بها |
İşimi tek başıma yapmalıyım. | Open Subtitles | يجب أن أتولى أموري يجب أن أتولى الأمور بنفسي |
Neden bundan uzak durup kendi başıma yapmama izin vermedin? | Open Subtitles | لما لا تبتعدي ، وتجعليني أتعامل مع أموري بنفسي ؟ |
-Tamam. Daha kaç kere başımın çaresine bakabilirim demem gerek? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك أنه بإمكاني أن أتدبر أموري بشكل جيد ؟ |
Neden bunları anlatmak zorundayım anlamıyorum. Bunlar benim özel meselelerim. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لم علي أن أتحدث هذه أموري الخاصة |
İşime de geliyor, çünkü şu an Rachael da gittiğine göre, tamamen yersiz yurtsuz biriyim. | Open Subtitles | أن أموري خارجه عن السيطرهـ' لأنني تقريباً مشردهـ, لذهاب رايتشل |
Müşterileri burada veya dışarıda görmem fark etmiyor sen benim işime burnunu sokmaya devam ediyorsun. | Open Subtitles | .. اذا ما كنت أرى الزبائن في الخارج أو في الداخل أنت لايمكنك عدم التدخل في أموري |
Şahsi meselelerim, işime karışmamalı. | Open Subtitles | أموري الشخصية لا يمكن أن تُعيق هذه القضية. |
Sadece umuyordum ki belki birkaç gün ben işleri halleden kadar beni ağırlayabilirsin. | Open Subtitles | كنتُ أفكر ربما بأمكانكِ أن تستقبلينني لأيامٍ فقط فقط لكي أرتب أموري |
Bay T'yi birkaç günlüğüne annemin evine götüreceğim sonra işleri yoluna koyabilirim, anlıyor musun? | Open Subtitles | أريد أن أخد مستر تي الى منزل أمي لبعض الأيام حتى أفكر في أموري |
Hayır. Çocuk sahibi olmak önemli bir konu. Sadece işleri sıraya koymak istedim. | Open Subtitles | كلا، الأطفال أمر كبير، أردتُ أولا أن تكون أموري منظّمة. |
Yani, Donnalarda "Cha Cha Di Amore" ye solistlik mi yapmak isterdin? | Open Subtitles | هل كنتِ تفضلين البقاء عند ( دونا ) والغناء مع ( تشا تشا دي أموري ) |
Tam işler yoluna girdi derken, şimdi de bu çıktı. | Open Subtitles | تماماً حين تتحسن أموري تفعل شيئاً لعيناً كهذا |
Köyde beni bir iki ay idare etsin, yeter. | Open Subtitles | إلخ فإن كنت قادراً على إدارة أموري هنا فهذا لشهرَيْن فحسب |
Hintçeyle her yerde işimi görebileceğimi düşünüyorum. | Open Subtitles | أحس بأنني يمكنني أن أتدبر أموري بالهندية في كل مكان |
Ben sadece kendi başımın çaresine bakmayı öğrenmeliyim. | Open Subtitles | أعتقد حقاً بأنني أود أن أتدبر أموري بنفسي، حسناً؟ |
Kişisel meselelerim hakkında konuşursam onlar kişisel mesele olmaktan çıkar. | Open Subtitles | لو تحدثت عن أموري الخاصة فلن تعود خاصة بعد الآن |
A, hayır. Hayır, şu anda param çok. | Open Subtitles | لا ,أنا أتدبر أموري حاليا |
İzninizle bu hafta sonu bazı şeyleri ayarlamak için dışarı çıkmak istiyorum. | Open Subtitles | بعد إذنكَ يا سيّدي، أوّد أخذ إجازة نهاية هذا الاسبوع لترتيب أموري |
Tamam, ben işlerimi yoluna koyayım, sonra sizi arayacağım bayım. | Open Subtitles | طيب , دعني أنظم أموري يا سيدي وسأعاود الاتصال بك |