"أناسًا" - Traduction Arabe en Turc

    • insanları
        
    • insanların
        
    • insanı
        
    • kişiyi
        
    • insanlarla
        
    • birilerini
        
    • İnsanlara
        
    • insanlardı
        
    İnsanları aya gönderiyoruz, bizimle konuşabilen ya da radyo kanallarını sadece sevdiğimiz müzikleri çalması için düzenleyebilen telefonlar yapıyoruz. TED نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط
    Çok büyük, detaylı resimler yapıyorum, yani insanları böyle çiziyorum. TED أرسم صورًا رمزيّة كبيرة، مما يعني أنني أرسم أناسًا. كهذه.
    20. yüzyılda oluşturduğumuz iş alım sistemleri başarısız oluyor ve inanılmaz potansiyele sahip insanları kaçırmamıze sebep oluyor. TED أنظمة توظيف القرن 20 فاشلة وتفوّت على الشركات أناسًا بإمكانات لا تصدق.
    İnsanların, erdemli olması için imkan istediklerini düşünüyorum. TED أعتقد أن الناس يريدون أن تتاح لهم الفرصة ليصبحوا أناسًا شرفاء.
    Senin yaptıklarından çok daha azı için çok, çok fazla insanı öldürdüm. Open Subtitles قتلت أناسًا كُثُر بسبب أفعال أهون بكثير مما فعلتِ.
    Ölen o kadar kişiyi gördüğnüde zamanla daha az acıtacağını düşüyorsun, Open Subtitles لظننت أن كلّ مرّة رأيت أناسًا يموتون، تُبلّد من قلبي
    Yeni insanlarla tanıştığınızda dilinize sahip çıkın. Böylesi daha dramatik. Open Subtitles حين نقابل أناسًا جُدد، مُدّا حرف السين، فهذا يكون أكثر دراميّة.
    Ama içlerinde başka bir şey olan insanları da gördüm. TED ولكني رأيت أناسًا آخرين يعتريهم شيء آخر.
    Nasıl sizinle hiçbir ilgisi olmayan insanları öldürebiliyorsun? teslim olduğunu düşünürsek. Open Subtitles أنّى لكَ تقتل أناسًا لا يعادونك في شيء؟ تبدو عدائيًّا جدًّا بالنسبة لكونكَ استسلمت توًّا.
    Tehlikeli insanları tedavi ediyorum. İşimin bir cilvesi. Open Subtitles أعالج أناسًا خطرين، ذاك مِن مخاطر المهنة
    Tehlikeli olduğunu ve insanları öldürdüğünü söylüyorlar. Open Subtitles ،إنهم يقولون أنك تمثل خطرًا لأنك قتلت أناسًا
    Bunu seveceksin. Korumaya ihtiyacı olan insanları ilgilendiriyor. Open Subtitles ستحبّ هذا الجميل، فإنّه يتضمّن أناسًا بحاجة للحماية
    O insanları öldürdü çünkü ben onu bu hale getirdim. Open Subtitles لقد قتلت أناسًا - لأني فعلت هذا لها, حسنًا؟ -
    Tüm bu insanları buraya gelmeleri için ikna etmeniz konusunda nasıl hissediyorsunuz? Open Subtitles ما شعورك وقد ألهمتَ أناسًا كُثُر للخروج إلى هنا اليوم؟
    Bir taş nasıl ruh göçü yaşayan çığlık çığlığa insanları görmeni sağlıyor? Open Subtitles لذا ما علاقة حجر يريك أناسًا يصرخون بالإحياء؟
    İnsanların sokakta yaşayanlara saldırdığını duyardım ama bunlar genelde sadizm meraklıları olurdu. Open Subtitles قضيّة غريبة سمعتُ من قبل أناسًا يُهاجمون المارّة لكنها في العادة نزعة سادية مُراهِقة
    Kitleleri etki altına alamadan önce 2000 yıl boyunca binlerce farklı insanların kanını içerek yeteneklerini geliştirmeden önce onu alt etmiştim. Open Subtitles ذلك كان قبلما يُذهن أناسًا كُثُر. وقبل ألفيّ عام من امتصاصه قطرات دماء آلاف البشر. ذلك سمح له بشحذ مهاراته.
    Bir sürü iyi insanı alıp onların karanlık, ruhsuz, neredeyse insan dışı bir şeye dönüştüğünü gördüm. Open Subtitles شهدته يغوي أناسًا صالحين ويحوّلهم للظلام والقسوة، يجعلهم شبه وحوش.
    İncilden fırlama gibi oldu buradan çıktığımda destansı ve geniş kapsamlı bir şekilde bir sürü kişiyi öldüreceğim için uygun da oldu. Open Subtitles كم هذا التصوّر إنجيليّ وملائم، بأنّي على الأرجح سأقتل أناسًا كثيرين على نحوٍ ملحميّ وشامل حالما أخرج من هنا.
    Dinle, dün bizi öldürmeye çalışan insanlarla... bugün aynı sofraya oturmayacağız. Open Subtitles أنصتي، لن نعايش اليوم أناسًا حاولوا قتلنا البارحة.
    Bu onu öldürebilecek tek şey, yani savaş açar. birilerini öldürür. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الكفيل بقتله، لذا فإنّه سيشن حربًا ويقتل أناسًا.
    Bankalar benimki gibi semtlerde yaşayan insanlara kredi vermezdi. TED لم تُقرض البنوك أناسًا يعيشون في حيٍ كحيّي.
    İyi insanlardı. Hepsi de. Open Subtitles -كانوا أناسًا طيّبين، جميعهم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus