Bizim gibiler sistem dahilinde çalışmak zorundadır, doktor. Yapabileceğimizin en iyisini yaparız. | Open Subtitles | أناس مثلنا مضطرين على العمل خلال نظام يا دكتور، وأن نبذل أفضل ما في وسعنا. |
Bizim gibiler sistem dahilinde çalışmak zorundadır, doktor. Yapabileceğimizin en iyisini yaparız. | Open Subtitles | أناس مثلنا مضطرين على العمل خلال نظام يا دكتور، وأن نبذل أفضل ما في وسعنا. |
Bizim gibiler değişmez. | Open Subtitles | من يتغيرون ليسوا أناس مثلنا. |
bizim gibi insanlar, sizin gibi insanlarla tam kapasitede çalışamaz tamamen alakasız şeylerle konuyu bölüyorsunuz. | Open Subtitles | أناس مثلنا لا نستطيع العمل بقدرة كاملة مع أناس مثلك يقاطعونا بشكل مستمر بالتفاهات هذا حقيقي. |
bizim gibi insanlar üstüne gitmedikçe, bu kaoslarla dolu dünyada yollar var olamaz! | Open Subtitles | الطرق لم تُجد في هذا العالم من الفوضى، مالم أناس مثلنا يجرون عليهم! |
bizim gibi insanlar bunu yapmalı bundan daha fazlasına gerek yok | Open Subtitles | تعلمون، أناس مثلنا يجب أن نفعل ذلك فقط للحصول على الاحترام الأساسي لمعظم الناس أمرا مفروغا منه. |
- Ama.. bizim gibi insanlar alışverişe gitmeye alışkın değiller. | Open Subtitles | لكن.. أناس مثلنا ليسوا معتادين للذهاب للتسوق |
Ama sadece bizim gibi insanlar değil, bundan çok daha önemli bir şey var. | TED | لكن الأمر ليس عن أناس مثلنا لأن الأمر أكبر وأهم من ذلك . |
Onların da bizim gibi insanlar olup olmadığını. | Open Subtitles | إذا هؤلاء أناس مثلنا. |
bizim gibi insanlar hayvan gibi çekilip götürülüyor. | Open Subtitles | أناس مثلنا يهرولون كالأنعام |
Sylar'ı ancak bizim gibi insanlar durdurabilir. | Open Subtitles | يمكن ايقاف (سايلار) من قبل أناس مثلنا |