Bunu Size soruyorum, çünkü giderek sürücüsüz bir dünyaya dönüşüyoruz. | TED | و أنا أسألكم هذا السؤال لأننا بالفعل في عالم بلا قائد و بشكل متزايد. |
Size soruyorum, özgürlük yolunda bir çok kahramanını, feda etmiş olan bir ülke, | Open Subtitles | أنا أسألكم. أيمكن للبلد التي خلفت الكثير من الأبطال القتلى على طول الطريق إلى الحرية |
Size soruyorum özgür insanlar benim yerimde olsanız ne yapardınız? | Open Subtitles | أنا أسألكم جميعاً أيها الرجال الأحرار. ماذا كنتم فعلتم لو كنتم مكاني؟ |
Ama Size soruyorum, buraya gelmelerini sağlayacak bir yol olmazsa, yolcularla nasıl ilgilenebiliriz? | Open Subtitles | ولكن كيف - أنا أسألكم - يمكننا الإهتمام بهؤلاء المسافرين؟ |
Bilemiyorum, Size soruyorum çocuklar. | Open Subtitles | لا أعرف, أنا أسألكم يا رفاق |
Bunu Size soruyorum Fabian Christensen. | Open Subtitles | هذا هو المغزى وها أنا أسألكم (فابيان كريستن) |