"أنا أعنى" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek istediğim
        
    • - Yani
        
    • Çok ciddiyim
        
    Demek istediğim, burası rehabilitasyon merkezi değil ve önemli olan da bu. Open Subtitles أنا أعنى هذا ليس منزل منتصف الطريق و هذا كل ما يهم
    Demek istediğim, bizim diğerlerinden daha iyi bildiğimizi düşünmeye zorlayan kibir nedir? Open Subtitles و أنا أعنى ما هذه العجرفه التى تجعلنا نعتقد أننا نعرف أفضل منهم
    Demek istediğim, hiç kimse fiziksel olarak bir hayvana dönüşemez ! Open Subtitles أنا أعنى ، لا أحد يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان
    - Bunu biliyorum. - Yani, hep şu lanet hikayeleri anlattınız. Open Subtitles أنا أعلم هذا - أنا أعنى ، أنت أخبرت القصص اللعينة-
    - Kapa çeneni, Hank, Çok ciddiyim! - Sen... Zorbalık. Open Subtitles أغلق فمك اللعين هانك , أنا أعنى ما أقول أترى كل هذه الوحشية
    Demek istediğim, onu şahsen tanımıyorum Sadece okuduklarımı biliyorum. Open Subtitles أنا أعنى, أنا لا أعرفه جيدا كنفسى ما قد قرأته فقط
    Hayır, Demek istediğim hayatının ilerleyen zamanlarında, çocukların olsun ister misin? Open Subtitles لا .. أنا أعنى أنه فى المستقبل أريد انجاب أطفال
    Fakat, Demek istediğim, eğer ilişkimizin bana öğrettiği tek bir şey varsa, o da aramızda çok fazla elektriğin olmadığıdır. Open Subtitles . لكن ، أنا أعنى ، أن هناك شئ واحد الذى علاقتنا علمته لنا ، هو ذلك . نحن ليس لدينا هذا التوافق مع بعضنا
    Demek istediğim, seni yoldan çıkarmayı denedi. Neredeyse babamı yok etti. Open Subtitles . أنا أعنى ، هى حاولت إبعادك . هى حطمت أبى تقريبا
    Çok genç yaşta evlendim, yani, Demek istediğim, onlar bana baskı yapmıyordu, toplum yapıyordu baskıyı... Open Subtitles تزوجت وأنا صغيرة جدا، أنا أعنى أنهم لم يكونوا يضغطون على المجتمع هو من ضغط على
    Demek istediğim, her yerde çıktıları var. Open Subtitles أنا أعنى أنه يوجد نسخ مطبوعة منه في كل ارجاء المكان
    Demek istediğim, ne zaman kötü bir şey olsa-- Open Subtitles أنا أعنى أنه كلما مَرَ الوقت ..فهُناك أشياء سيئه تحدُث
    Yani, Demek istediğim... Yapabileceğim birşey var mı? Open Subtitles حسناً ,أنا أعنى ان كان هناك شىء يمكننى فعله ؟
    Demek istediğim, muhafızları yendi, beni gizlice içeri soktu. Open Subtitles أنا أعنى, لقد تصدى للحراس, لقد هربنى للخارج.
    Demek istediğim... her şey çok güzel fakat bu insanlar kahraman. Open Subtitles أنا أعنى, أنه رائع و كُل شيئ لكن هؤلاء الناس هُم أبطال.
    Yani, Demek istediğim 2009'da içkili araba kullanmış. Open Subtitles حسنا أنا أعنى لقد كان هناك قياده تحت تأثير الثماله فى 2009
    Demek istediğim, adamlar, kadınlar ve çocuklar bu kanlı elmaslar için işkence görüyorlar ve hatta ölüyorlar. Open Subtitles أنا أعنى,رجال و نساء و أطفال تم تعذيبهم و قتلهم وهم يستخرجون هذه الماسات الدمويه
    Ben sadece, Demek istediğim bu olayda sana yüzde 100 bağlı olan, birine güvenmek istersin diye düşünüyorum. Open Subtitles أنا أعنى فقط أنك تريد شخص ملتزم بالموقف بشكل كامل
    - Yani, bana bir bak. Beni bir çukurda buldun. Open Subtitles أنا أعنى, أنظر الى لقد وجدتنى فى حفرة.
    - Yani, opera büyük üçlüden biridir. Open Subtitles أنا أعنى أن الأوبرا واحده من أكبر ثلاث
    - Yani, en azından öyleydin. Open Subtitles أنا أعنى ، أنت كنت.
    Çok ciddiyim, Dubois! Bu son uyarım! Open Subtitles أنا أعنى ذلك يا ديبوا لقد قضى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus