"أنا أقرأ" - Traduction Arabe en Turc

    • okuyorum
        
    • okurum
        
    • okudum
        
    • okuyordum
        
    • okumaya çalışıyorum
        
    • okuyacağım
        
    Çok okuyorum, Lily'nin çok iyi bildiği gibi, çok sevdiğim kitaplarımı arkadaşlarıma yolluyorum. TED أنا أقرأ كثيرا وهكذا، كما تعلم ليلي جيدا، كتبي التي أحبها، أرسلها لأصدقائي.
    Hayır, okuyorum ve söylüyorum sana, bunda bir şey var. Open Subtitles لا أنا أقرأ هذا حتي أخبرك ان داخلها شيء غريب
    Şimdi, bunu okuyorum, ve devam ediyorum, bunların hepsi ne demek? TED الآن، أنا أقرأ هذا الشئ، وأقول، عن ماذا كل هذا؟
    Ben genellikle burada dışarıda kitap okurum, böylece yalnız kalabiliyorum. Open Subtitles عادةً أنا أقرأ هنا بالخارج حتى أستطيع أن أكون وحيداً
    Ben sadece kısa kitapları okurum. Uzun olanları için sabrım yok. Open Subtitles أنا أقرأ الكتب القصيرة فقط فليس لدي الصبر على الكتب الكبيرة
    O doktora gidemeyeceğimi fark etsem de her bir sayısını okudum. Open Subtitles أنا أقرأ كل مشكلة حتى يدركوا أنني لم أذهب حتى للدكتور
    güzel bir soru. Geçen gün bir şey okuyordum ve diyordu ki, Batıda hastalığın muhtemelen en büyük nedeni tokalaşmaktır. TED اليوم الثاني بينما أنا أقرأ أمرا، والشخص قال ربما أن السبب الرئيسي لنقل المرض هو المصافحة بالأيدي في الغرب.
    -Daha hızlı oku. Çok yavaşsın. -Dikkatlice okumaya çalışıyorum. Open Subtitles إقرأه بشكل أسرع ، أنت بطيئ للغاية - حسناً، أنا أقرأ بعناية -
    Hayır, mekanik dergilerini okuyorum. Bu hobim. Open Subtitles لا، أنا أقرأ عن المكانيكا الشعبية لدي هوايات
    Ve kitaplar, kendimi beslemem gerekiyor günde iki üç kitap okuyorum. Open Subtitles أنا أقرأ كتابين أو ثلاثة يومياً، تخيل ذلك
    Çok garip. Ben de şu anda aynı kitabı okuyorum. Open Subtitles هذا غريب جداً أنا أقرأ نفس الكتاب حالياً
    Afrikalı-Amerikalı tarihini okuyorum. Open Subtitles علينا أن نذهب أنا أقرأ التاريخ الأمريكي الأفريقي في الصفحة الثانية والعشرون
    Ne-- doğru mu okuyorum, kuzeye gidenler güneye göre daha çok mu hastalanıyor? Open Subtitles ماذا... هل أنا أقرأ هذا جيداً أن الناس الذين بالشمال يمرضون أكثر من
    Şimdi de okuyorum. Neden kendine bir gazete almıyorsun? Open Subtitles الآن أنا أقرأ لماذا لا تجلب لنفسك صحيفة؟
    Bay Gertner'ın dosyasını okuyorum, ama daha kesin olmamı istersen, ayakta duruyorum, nefes alıyorum, düşünüyorum ve şimdi de konuşuyorum, bu da asıl yapmakta olduğum şeyi yapmamı engelliyor. Open Subtitles أنا أقرأ تخطيط السيد غيرتنير ولكن إذا اردتني أن أكون دقيقًا أكثر فأنا أيضًا أقف واتنفس وأفكر و أتكلم الآن
    Ben okuyorum, hiç öyle bir şey görmedim şahsen. Open Subtitles أنا أقرأ فعلاً الصحف لم أسمع عن ذلك مُطلقاً
    Sürekli şiir okurum ve bu konuda sık sık yazarım. Şiirleri alıp nasıl işlediklerini anlamaya çalışırım, çünkü ben bir sözcük insanıyım. TED أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة.
    İmzalayacağım her belgeyi okurum. Open Subtitles لكن أنا أقرأ دائما قبل كل شيء قبل التوقيع
    Bu kitapları herhangi bir kitabı İngiliz diline olan hakimiyetimi geliştirmek için okurum. Open Subtitles أنا أقرأ هذه الكتب أي كتب لأرتقي بمعرفتي و مستواي في اللغه
    Ben olgunmuşum baba. Bunu bir kitapta okudum. Open Subtitles أنا مُبكّرة النضوج، يا أبي أنا أقرأ هذا في كتاب
    Bunu okuyordum da, şunu söylemeliyim ki bu beni biraz aşacak gibi duruyor. Open Subtitles أنا أقرأ هذا ويجب أن أخبرك أنني لا أفهمه قليلاً
    Bu kitabı altı aydır okumaya çalışıyorum, Open Subtitles أنا أقرأ نفس الكتاب لسته شهور
    O kadar düşünceli olacağım ki her gün sana falını okuyacağım. Open Subtitles سوف أكون راضي كفاية أنا أقرأ لكي برجك كل يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus