"أنا احتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım var
        
    • gerekiyor
        
    Kasanın erişim kartları için sadece 1 canlı insana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا احتاج لشخص واحد حي فقط لأحصل على كرت دخول الخزنة
    Bak, bisikletime ihtiyacım var çünkü eğer geri almazsam işimi kaybedeceğim. Open Subtitles أنظر، أنا احتاج دراجتي لأنني ان لم أستعيدها سوف أخسر وظيفتي
    - Haklısın. Benim ihtiyacım var. Bana hayat veriyor. Open Subtitles أنت محق,أنا احتاج الى الحمض النووى انه حياتى
    Jeanne'nin birlikte söz yazmamızı sevdiğini biliyorum ama anlaşmalarımız ayrı ve şu anda biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله و أنا احتاج لبعض الوقت فقط
    Hayır, çim biçme makineni ödünç almam gerekiyor. Open Subtitles لا , أنا احتاج استعارة مهذب الحشائش الخاص بك
    - O da kalabilir ama şu an bizimle kadınlar arasında aracılık edecek senin gibi deneyimli birine ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً , تستطيع ان تبقى كذلك , حالياً أنا احتاج شخصاً بخبرتك تتوسطين بيننا و بين السجينات
    - Hayır, anneme ihtiyacım var bunu elimden alma. Open Subtitles لا أنا احتاج إلى والدتي بشدة لذلك لا تأخذ ذلك مني
    İşte o gün bugün. Yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles واليوم هو اليوم الموعود أنا احتاج إلى مساعدتك
    Bu hikayeye ihtiyacım var. Aramızda kalsın, bunu yazmam şart. Open Subtitles أنا احتاج هذه القصة - فقط فيما بيننا انا أريد الحصول عليها -
    Bunun için birkaç güne ihtiyacım var. Open Subtitles أنا احتاج بضعة أيام من أجل ذلك
    Benim alkole ihtiyacım var. Open Subtitles هو اللص وليس أنا أنا احتاج خمراً
    Lütfen, yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles أرجوكِ , أنا احتاج إلى مساعدتكِ
    Evin geçimini sağlayan benim. Paraya ihtiyacım var. Open Subtitles أنا من يعول المنزل أنا احتاج إلى المال
    - Sorun da bu ya. Evin geçimini sağlayan benim. Paraya ihtiyacım var. Open Subtitles أنا من يعول المنزل أنا احتاج إلى المال
    Sana ihtiyacım var, ama sana yalan söylemeyeceğim. Open Subtitles أنا احتاج إليكِ ولكني لن أكذب عليكِ
    Şu an hayatımda biraz daha az çatlağa ihtiyacım var. Open Subtitles أنا احتاج إلى جنون أقل في حياتِي الآن
    Bir Sherpa'ya ihtiyacım var. Open Subtitles أنا احتاج *شيربا أشخاص يعيشون في جبال الهيمالايا يشتهرون بالتسلق*
    Hayır! Olmaz. Kitaba ihtiyacım var. Open Subtitles لا, لا أستطيع.أنا احتاج الكتاب أين هو؟
    Bir süreliğine kullanmam gerekiyor çünkü para durumum biraz kesat. Ek baskı! Open Subtitles حسنا ، أنا احتاج أن استعيرها لأنني أقوم بتخفيض انفاقي للأموال
    Son 5 yıI içinde Techsan'a karşı açıImış tüm dava dosyalarına erişmem gerekiyor. Open Subtitles أنا احتاج فقط منفذا لجميع الدعاوى المرفوعة ضد 'تاكسان' على مستوى الخمس سنوات الماضية.
    Önderliğin gerekiyor. Olmadan, elime bir şey geçmez. Open Subtitles أنا احتاج لرجالك , بدونهم أنا لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus