"أنا على ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir şeyim
        
    • Ben gayet
        
    • Oturup dinlen
        
    • iyiyim
        
    - Ben iyiyim, Bir şeyim yok. Yere yatın. Open Subtitles أنا بخير ، أنا بخير أنا على ما يرام
    Bir şeyim yok. Şimdi tamamen iyiyim. Open Subtitles لا شيء حقاً، أنا على ما يرام الآن
    Ben iyiyim, millet. Bir şeyim yok! Open Subtitles يا رفاق ، أنا على ما يرام أنا بخير
    Adamın biri arayıp şöyle demişti, "Hey, anne Ben gayet iyiyim." Open Subtitles :الفتى الذي يتصل ويقول "مرحبا يا أمي، أنا على ما يرام"
    Mutfak. Hayır, ben böyle iyiyim. Bu iş için enerjim yok. Open Subtitles كلا، أنا على ما يرام يا صاح، لا أملك طاقة لذلك.
    - Gerçekten iyiyim, Bir şeyim yok. Open Subtitles .أنا بخير، حقا، أنا على ما يرام
    Bir şeyim yok Koç. Open Subtitles أنا بخير أيها المدرب. أنا على ما يرام.
    Bir şeyim yok, iyiyim. Bir şeyim yok. Open Subtitles أنا على ما يرام أنا على ما يرام
    Bir şeyim yok. Open Subtitles ـ أنا على ما يُرام.
    - Bir şeyim yok. - Tamamdır. Open Subtitles أنا على ما يرام
    İyiyim, Bir şeyim yok. Open Subtitles حسناً، أنا على ما يرام
    - Bir şeyim yok. Open Subtitles أنا على ما يرامِ
    Bir şeyim yok. Open Subtitles أنا على ما يرام.
    Bir şeyim yok, Open Subtitles لا، أنا على ما يرام
    Bir şeyim yok. Open Subtitles أنا على ما يرام.
    Bir şeyim yok. Open Subtitles أنا على ما يرام
    Belle, dinle... Belle, ben iyiyim. Bir şeyim yok. Open Subtitles اسمعي، (بيل)، (بيل) أنا بخير، أنا على ما يرام
    - Hayır, teşekkürler. Ben gayet iyiyim. Open Subtitles -لا، شكراً لك، أنا على ما يرام
    Ben gayet iyiyim. Open Subtitles أنا على ما يرام
    İyiyim. Bak, bir noktada bunun olması gerekiyordu. Open Subtitles أنا على ما يرام، كان لا بد أن يحدث في مرحلة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus