"أنا لا أطلب" - Traduction Arabe en Turc

    • rica etmiyorum
        
    • demiyorum
        
    • beklemiyorum
        
    • sormuyorum
        
    • İstemiyorum
        
    • istediğim yok
        
    • istemiyorum ki
        
    • yapmanı istemiyorum
        
    Hayır, rica etmiyorum, söylüyorum. Müziği kıs. Open Subtitles لا , أنا لا أطلب ذلك أنا أخبركِ بأن تخفضي من الصوت الآن
    -senden rica etmiyorum bu bir seçim değil. sike sike okuyacaksın. emir bu.. Open Subtitles أنا لا أطلب , منك أنا آمرك إقرأ الصفحات لو سمحت
    Dinlemeyin demiyorum. Sesi biraz kısıverin sadece. Open Subtitles أنا لا أطلب منك إغلاقه فقط قمت بتعديل الصوت قليلًا
    Sizden iyilik beklemiyorum Albay. Beklentilerimi ifade ediyorum sadece. Open Subtitles أنا لا أطلب منك معروف أن أخبرك بما أتوقع أن تفعله
    Şu an size Tanrı'ya inanıp inanmadığınızı sormuyorum. Bilin ki sizin bir parçanızın şekli, büyüklüğü, rengi ve kilosu yoktur ama bu ölçüsüz şey size sonsuz bir haysiyet ve değer katar. TED الآن، أنا لا أطلب منك أن تؤمن بالإله أو لا تؤمن، لكنني أطلب منك أن تؤمن بوجود جزء منك لا يملك شكل، حجم، لون، أو وزن، لكنه يعطيك كرامة وقيمة لا متناهية.
    Fazla bir şey istemiyorum. Yeni bir sargı bezi az miktar da iyot. Open Subtitles أنا لا أطلب الكثير ، ضمادت جديدة الآن و لاحقاً القليل من اليود
    Dileğim iş birliği yapmanız ancak izninizi istediğim yok. Open Subtitles بالطبع, سيكون الأمر مثالي لو تعاونت ولكن على اي حال, أنا لا أطلب أذنك
    Ben kusursuzluk istemiyorum ki. Tek istediğim küçük değişiklikler. Open Subtitles أنا لا أطلب الكماليه انا ابحث عن تغييرات بسيطه
    Bu vahşi hareketi benim için yapmanı istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أداء هذا العمل الوحشي لأجلي
    - Tüfeğe dokunmayacağım efendim. - rica etmiyorum asker! Open Subtitles ـ لن ألمس البندقية، سيّدي ـ أنا لا أطلب منك، أيها الجندي
    Yo, bu sefer rica etmiyorum, size emrediyorum beyler! Open Subtitles أنا لا أطلب منكم هذه المرة بل آمركم
    Yo, bu sefer rica etmiyorum, size emrediyorum beyler! Open Subtitles أنا لا أطلب منكم هذه المرة بل آمركم
    Sana inanmıyorum. -İnan demiyorum, sadece sıkıca sarıl. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصدقنى ضمنى إليك فحسب
    Dur, bana dünyayı gezdir demiyorum. Open Subtitles أنظر .. أنا لا أطلب منك أن تأخذنى حول العالم
    Dostum, kristal küreye bak demiyorum sana. Open Subtitles يا رجل ، أنا لا أطلب منك . أن تنظر في كرتك السحرية
    Sizden eylemlerimi anlamanı ve affetmenizi beklemiyorum Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تفهمنى و تتقبلى أعذارى
    Af beklemiyorum ama benimle asla o şekilde konuşma. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة لكن إياك أن تحدّثيني قطّ بتلك الطريقة
    Konuşma yapmanı, hediye vermeni de beklemiyorum... Open Subtitles أنا لا أطلب أن تعطيني محاضرة أو هدية أو أي شيء كهذا
    Belki ofisindeki hava daha iyidir. Soru sormuyorum. Open Subtitles ربما يكون المزاج أفضل بمكتبك أنا لا أطلب منك ذلك
    Sana neredeyse 800 olup olmadığını sormuyorum. Open Subtitles أنا لا أطلب منك ما إذا كان 800 تقريباً أريد العدد الحقيقي
    Kişisel verilerinizi görselleştirmeye başlamanızı veya yabancı bir mektup arkadaşı bulmanızı istemiyorum. TED أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط.
    Kapatmanızı istemiyorum ama eşimin migreni tuttu. Open Subtitles أنا لا أطلب منك إغلاقة و لكن زوجتي تشعر ببعض الصداع النصفي
    Onay istediğim yok Open Subtitles أنا لا أطلب موافقتك.
    Sizden özle bir şey istediğim yok. Open Subtitles أنا لا أطلب منك معروفاً
    Yalan söylemeni istemiyorum ki. Sadece biraz abart. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تكذب أطلب منك أن تتجمل
    Senden ispiyonculuk yapmanı istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تكوني مفشية السر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus