"أنا لا أقصد" - Traduction Arabe en Turc

    • kast etmiyorum
        
    • niyetinde değilim
        
    • demiyorum
        
    • demek istemedim
        
    • etmek istememiştim
        
    • olmak istemiyorum
        
    Uçaktaki Komünist Partili Çinlileri kast etmiyorum. Open Subtitles أنا لا أقصد الشيوعيين الصينين على الطائرة
    Evlilik şanslarını kast etmiyorum, yani hayattaki olağan şanslar ve tehlikelerden. Open Subtitles أنا لا أقصد فرص الزواج. أعني... من الحياة...
    Şu an işlerini daha da mahvetmek niyetinde değilim. Open Subtitles أنا لا أقصد حقاً أن أجعل الأمور سيئة بالنسبة لكِ في الوقت الحالي
    Özel hayatınıza müdahale etme niyetinde değilim. Open Subtitles أنا لا أقصد التنقيبَ في حياتكِ الخاصة.
    - Öyle demiyorum! Demek istediğim niye... - Dişimden tırnağımdan artırıp kimsenin... Open Subtitles أنا لا أقصد ذلك، بل أقصد أن تستفد .من مكاسبك وتفتح الملهى
    Öyle demek istemedim. Open Subtitles أنا أسـف , لا لا لا لا أنا لا أقصد ذالك فهمانى ؟
    Üzgünüm. Kabalık etmek istememiştim. Open Subtitles انظري، أنا آسفه أنا لا أقصد أن أكون وقحة
    Bu konuda Polian olmak istemiyorum. TED الآن، أنا لا أقصد أن أكون متفاءلا لدرجة ساذجة حيال هذا.
    Fizikseli kast etmiyorum. Open Subtitles أنا لا أقصد جسديا.
    Seni kast etmiyorum. Open Subtitles مم، أنا لا أقصد لك.
    Kitaba zarar vermek niyetinde değilim. Open Subtitles أنا لا أقصد أى أذى للكتاب
    - Sana içimi dökmek isteme niyetinde değilim. Open Subtitles أنا لا أقصد لافراغ عليك. لا، it's-
    Size zarar verme niyetinde değilim, Bay Ogre. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أؤذيك يا سيد (غول)
    Tabii kötü anlamda demiyorum ama daha iyi de diyemem. Open Subtitles أنا لا أقصد إلى الأسوأ، بالطبع. وحتى الآن كيف يمكنني أن أقول للأفضل؟
    Ben aslında öyle demiyorum... .. bunun içinde büyük bir teselli bulduğum harika bir fenomen olduğunu düşünün. Open Subtitles أنا لا أقصد هذا أنا أعتقد أن هذه ظاهرة رائعة للغاية و أنا راضي تماماً عن نفسي في هذا
    Beraber yatağa girdiler, seks yapıyorlar manasında demiyorum. Open Subtitles إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس
    Hayır, öyle demek istemedim. Bu akşam gerçekten de güzel vakit geçirdim. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أقول ذلك، وأنا حقا كان لوقت كبير tonightt
    - Hayır, kötü anlamda demek istemedim. Open Subtitles أنا لا أقصد ذلك أنا لا أقصد بأن أذكرها بطريقة سيئة
    Hayır doğum sancılarımı demek istemedim döndüğümden bu yana benden sonra birileri oldu ve ben kimseye bir şey yapmadım. Open Subtitles لا، أنا لا أقصد العمل. من أي وقت مضى منذ أن عاد، كان شخص ما ورائي، وأنا لم أفعل أي شيء لأحد.
    Seni mahcup etmek istememiştim. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أحرجك
    Kötü bir hasta olmak istemiyorum ama artık sakin hissetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون مريضاً سيئاً و لكني توقفت عن الشعور بالهدوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus