"أنا مدينٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • borçluyum
        
    • borcum
        
    • borcumu
        
    - Ve sana daha iyi bir randevu borçluyum. Open Subtitles و أنا مدينٌ لكِ بموعداً ليلي أفضل من هذا
    Daha fazlasını borçluyum ama yapmam gerekenle ne yapabileceğim arasında fark var. Open Subtitles أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه
    Özür dilemene gerek yok. Sana borçluyum. Open Subtitles ليس هنالك حاجةُ لتشعر بالأسف أنا مدينٌ لك
    Sana büyük borcum var kardeş. Open Subtitles كفي عن ذلك فحسب أنا مدينٌ لكَ بالكثير يا أخي
    Ona iyilik borcum var. çocukları var, paraya ihtiyacı var. Open Subtitles أنا مدينٌ له ، لديه أطفال وهو بحاجة المال
    Aşk çocuğuna söyle hapisten çıkınca iki günlük erzak borcumu ödeyeceğim. Open Subtitles مؤن اليومين التي أنا مدينٌ له بها حينما يطلق سراحه
    Sana bir özür borçluyum, kim olduğumu söylemeliydim ama bir nedenim vardı. Open Subtitles أنا مدينٌ لكَ بإعتذار كان عليّ أنْ أُخبركَ بمن أكون لكن كانت لديّ أسبابي
    Ross'a söylemeni istiyorum, ikinize borçluyum bunu. Open Subtitles اوّد أن تعلمي و تخبري روس .كم أنا مدينٌ لكما
    Aslında hepsini Vietnamlılara borçluyum. Open Subtitles -لا، في الحقيقة أنا مدينٌ كلياً للفيتناميين
    Ben mi borçluyum, yoksa sen mi? Open Subtitles هل أنا مدينٌ لك أم أنت مدينٌ لي؟
    Sana borçluyum. Açlık gibi. Open Subtitles أنا مدينٌ لك بواحدة. إنه كالجوع.
    Kızımı bana getirdiğin için sana borçluyum. Open Subtitles أنا مدينٌ لكَ لإحضاركَ إبنتي لبيتي
    Bakın ikinize de borçluyum, bunu biliyorsunuz. Open Subtitles انظر... أنا مدينٌ لكما وأنتما تعلمان هذا
    Bu nedenden dolayı size mütavazı saygımı ve liderliğinizden şüphe ettiğim için bir özür borçluyum. Open Subtitles ... لهذا السبب أنا مدينٌ لكَ بإحترامي المتواضع و إعتذار
    Bütün bunları sana borçluyum. Open Subtitles حسناً, أنا مدينٌ بكل هذا لك.
    Artık sana borçluyum. Open Subtitles أنا مدينٌ لكَ الآن
    İşte sana olan bir dolar borcum. Open Subtitles هذا هو الدولار الذي أنا مدينٌ لك به
    Eh, şey, sana üç saat borcum var. Open Subtitles حسنٌ, اسمعي, أنا مدينٌ لكِ بثلاث ساعات...
    Gwang-chul'a hapiste olduğumuz zamandan borcum var. Open Subtitles أنا مدينٌ لـ "قوانغ-تشول" عندما كنّا في السجن.
    Daima emrinize amadeyim. Size borcumu nasıl ödeyebilirim söyleyin. Open Subtitles أنا مدينٌ لكِ إلى الأبد أرجوكِ، أخبريني كيف أكافئك
    Aşk çocuğuna söyle hapisten çıkınca iki günlük erzak borcumu ödeyeceğim. Open Subtitles مؤن اليومين التي أنا مدينٌ له بها حينما يطلق سراحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus