"أنا مصاب" - Traduction Arabe en Turc

    • Başım
        
    • Bende
        
    • Yaram çok
        
    • hastasıyım ben
        
    Başım dönüyor. Open Subtitles أنا مصاب بالدوار
    Ama Başım rüyalarla belada. Open Subtitles لكن أنا مصاب بالأحلام
    Bende bipolar depresyon var. TED أنا مصاب باكتئاب ثنائي القطب إنه سائد في عائلتي.
    UÇUĞUN SİRİN BİR TARAFI YOKTUR BİLİYORUM. Bende VAR. Open Subtitles لا شيء جميل بخصوص الأمراض التاسلية أنا مصاب بهذا المرض
    Böyle şeyleri nereden biliyorsun? Hastalık hastasıyım ben, o yüzden böyle şeyleri biliyorum. Open Subtitles أنا مصاب بوسواس المرض أعي هذه الأمور
    Cani bir şeytan değilim, şeker hastasıyım ben! Open Subtitles أنا لست مسعور ، أنا مصاب بالسكري.
    Ama Başım rüyalarla belada. Open Subtitles لكن أنا مصاب بالأحلام
    Başım dönüyor. Open Subtitles أنا مصاب بالدوار.
    Çok Başım ağrıyor! Open Subtitles أنا مصاب بالصداع
    - Aşağıda seni bekliyorlar. - Başım dönüyor Fi. Open Subtitles أنت مطلوبٌ في الأسفل - (أنا مصاب بالدوار، (في
    UÇUĞUN SİRİN BİR TARAFI YOKTUR BİLİYORUM. Bende VAR. Open Subtitles لا شيء جميل بخصوص الأمراض التاسلية أنا مصاب بهذا المرض
    Bende kemik erimesi var. Ortadan ikiye ayrılmamı mı istiyorsun? Open Subtitles أنا مصاب بمرض نخر العظام أتريديني أن أنكسر لقطعتين؟
    Bende kalp hastalığı var. Oynarsam, ölebilirim. Open Subtitles أنا مصاب بمرض قلبى و إذا لعبت فربما أموت
    Doktordan yeni geldim. Bende tenya var. Open Subtitles لقد عدت للتو من عند الطبيب أنا مصاب بالهربس
    Şekere ihtiyacım var. Şeker hastasıyım ben! Open Subtitles أنا مصاب بالسُكري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus