"أنا مَا" - Traduction Arabe en Turc

    • Seni hiç
        
    • yapmadım
        
    • Ben asla
        
    • hiçbir zaman
        
    • bu benim tercihim
        
    • benim tercihim değil
        
    Seni hiç aldatmadım, ama şimdi keşke aldatsaydım diyorum. Open Subtitles أنا مَا خُنتُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي.
    Seni hiç akıllı olmamakla suçlamadım! Open Subtitles حَسناً، أنا مَا إتّهمتُك بلا أنْ أكُونَ ذكي.
    Daha önce beni kimse bağlamadı, hiç böyle bir şey yapmadım. Open Subtitles لا أحد أبداً رَبطَني قبل ذلك، أنا مَا عَمِلتُ هو.
    Ben asla biryere gitmedim. Open Subtitles أنا مَا ذَهبتُ إلى أيهمّ
    İşin benim için bu kadar değerli olduğunu hiçbir zaman anlayamamıştım. Open Subtitles أنا مَا قدّرتُ كَمْ الكثير الشغل قَصدَني.
    Seni hiç bu kadar kötü görmemiştim. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ بأنّك تَبْدو أسوأَ.
    Seni hiç götürmedim ki ben-- ...benim gittiğim--, sonra da bizim gittiğimiz-- hariç. Open Subtitles أنا مَا أخرجتُك على... ماعدا متى أنا عَمِلتُ. ثمّ نحن عَمِلنا.
    - Ben Seni hiç çalılıklara götürmedim. Open Subtitles - أنا مَا أَخذتُك في الغاباتِ.
    Seni hiç masabaşında görmedim. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُك في المنضدةِ.
    Yıllarca kaçakçılıkla uğraştım ama böyle bir şey yapmadım. Open Subtitles في كُلّ سَنَواتِي مِنْ التَهريب، أنا مَا عالجتُ أحد هذه.
    Daha önce hiç atlayış yapmadım. Open Subtitles بلير: أنا مَا جَعلتُ قفزة قبل ذلك.
    4 aydır seks yapmadım. Open Subtitles أنا مَا مارستُ الجنس في 4 شهورِ.
    Ben asla cehennemden kurtulmadım. Open Subtitles أنا مَا هَربتُ من الجحيم
    Ben asla Judy'yi önemsemedim. Open Subtitles أنا مَا إهتممتُ بجودي.
    Ben asla Judy Enright'ı önemsemedim. Open Subtitles أنا مَا إهتممتُ بجودي Enright.
    Sen hiçbir zaman işkence edemediğim kız kardeşimsin benim. Open Subtitles أنت فقط الأخت أنا مَا وَصلتُ إلى التعذيبِ.
    hiçbir zaman sahip olmamam gereken oğlumun hayatımın en kötü korkusuna dönüştüğünün farkına varmak. Open Subtitles لإدْراك بأنّ إبنِي، مَنْ أنا مَا كان يَجِبُ أنْ كَانَ عِنْدي، ظَهرَ خوفُي الأسوأُ.
    Bir şirketi yönetmenin, aile reisi olmaya ne kadar benzediğini hiçbir zaman farkedememişim. Open Subtitles أنا مَا أدركتُ كَمْ ركض شركة مثل أنْ أكُونَ أبَّ عائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus