"أنا و أخي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kardeşim ve ben
        
    • Ben ve ağabeyim
        
    • Ben ve kardeşim
        
    • Ben ve abim
        
    • Ağabeyim ve ben
        
    • abim ve ben
        
    • Ve ağabeyim ile ben
        
    • beni ve kardeşimi
        
    • Kardeşimle birlikte
        
    Yüz yıl sonra Kardeşim ve ben yeni avatarı bulduk. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد
    Yüz yıl sonra Kardeşim ve ben yeni avatarı bulduk. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد
    Aradan yüz yıl geçti. Ben ve ağabeyim yeni Avatar'ı bulduk. Open Subtitles ، مرت 100 عام ...و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Ben ve kardeşim bundan sonra dünyaya asla aynı gözle bakmayacağız. Open Subtitles أنا و أخي لن ننظر للعالم بنفس النظرة مرة أخرى
    Yüz yıl geçti. Ben ve abim yeni Avatar'ı bulduk. Open Subtitles ...مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Aradan yüzyıl geçti. Ağabeyim ve ben yeni Avatarı bulduk. Open Subtitles مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Yüz yıl sonra Kardeşim ve ben yeni avatarı bulduk. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد
    Yüz yıl sonra Kardeşim ve ben yeni avatarı bulduk. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد
    Yüz yıl sonra Kardeşim ve ben yeni avatarı bulduk. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد
    Yüz yıl sonra Kardeşim ve ben yeni avatarı bulduk. Aang adında bir hava bükücü. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد
    Yüz yıl sonra Kardeşim ve ben yeni avatarı bulduk. Aang adında bir hava bükücü. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد مُسخر هواء يُدعى آنـج
    Aradan yüz yıl geçti. Ben ve ağabeyim yeni Avatar'ı bulduk. Open Subtitles ، مرت 100 عام ...و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Aradan yüz yıl geçti. Ben ve ağabeyim yeni Avatar'ı bulduk. Open Subtitles ، مرت 100 عام ...و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Aradan yüz yıl geçti. Ben ve ağabeyim yeni Avatar'ı bulduk. Open Subtitles ، مرت 100 عام ...و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Yani Ben ve kardeşim, bizim olanı almaya geldik. Open Subtitles لذا أنا و أخي أتينا لأخذ ما يخصنا
    Ben ve kardeşim her şeye hazırız. Open Subtitles أنا و أخي مستعدان للقيام بأي شيء..
    Ben ve kardeşim, "Hee, Wikipedia hoş ama bizim evde beş yıldır var." derdik. Open Subtitles ‫كنّا أنا و أخي الآخر نقول "آه، ويكيبديا موقع ظريف، ‫لكن كان عندنا مثله في بيتنا، قبل خمس سنوات"
    Yüz yıl geçti. Ben ve abim yeni Avatar'ı bulduk. Open Subtitles مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتر الجديد...
    Aradan yüzyıl geçti. Ağabeyim ve ben yeni Avatarı bulduk. Bir hava bükücü: Open Subtitles مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Bir asır geçti. abim ve ben yeni Avatarı keşfettik. Open Subtitles ...مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Aradan yüz yıl geçti, Ve ağabeyim ile ben yeni Avatar'ı keşfettik. Open Subtitles مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد
    Ve babamın hayatında iyi yaptığı bir şey varsa o da beni ve kardeşimi güçlü olmamız için büyütmesidir. Open Subtitles وإذا كان هناك شىء واحد أجاد أبي فعله فهو تربيتنا أنا و أخي لنصبح أقوياء
    Kardeşimle birlikte bu odalar arasında koşturur dururduk. Open Subtitles كنت أتسابق أنا و أخي بين هذه الحجرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus