"أنتِ بخير يا" - Traduction Arabe en Turc

    • sen iyi
        
    • Siz iyi
        
    • - İyi misiniz
        
    • Bir şeyin yok
        
    sen iyi olduğun sürece hiç birşeyin önemi yok. Open Subtitles طالما أنتِ بخير يا حبيبتي ، لا يهمني أي شيء آخر
    Ben iyiyim. sen iyi misin, Zoe? Open Subtitles أنا على ما يرام، هل أنتِ بخير يا "زوي"؟
    sen iyi misin, canım? Open Subtitles أنتِ بخير يا عزيزتى ؟
    Siz iyi misiniz, bayan? Open Subtitles هل أنتِ بخير يا آنسة؟
    Siz iyi misiniz hanımefendi? Open Subtitles هل أنتِ بخير يا سيدتى ؟
    - İyi misiniz Kumandanım? Open Subtitles -هل أنتِ بخير يا قائدة؟ -أنا بخير
    - İyi misiniz Bn. Open Subtitles هل أنتِ بخير يا آنسة (غريثورن)
    Bir şeyin yok tatlım. Bizimle kal, olur mu? Open Subtitles أنتِ بخير يا عزيزتي ابقي معنا، حسناً؟
    Bir şeyin yok Abby. Open Subtitles أنتِ بخير. يا (آبي)
    sen iyi misin? sen iyi misin, tatlım? Open Subtitles هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟
    sen iyi misin, tatlım? Open Subtitles هل أنتِ بخير يا حبيبتي؟
    Ne? Anne sen iyi misin? Open Subtitles هل أنتِ بخير يا أمى؟
    - Anne, sen iyi misin? - Hayır. Open Subtitles هل أنتِ بخير يا أمي؟
    sen iyi misin tatlım? Open Subtitles هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟
    Siz iyi misiniz, hanımefendi? Evet. Open Subtitles هل أنتِ بخير يا آنستي؟
    Siz iyi misiniz? Open Subtitles هل أنتِ بخير يا آنسة؟
    - İyi misiniz, bayan? Open Subtitles -هل أنتِ بخير يا آنسة؟
    - İyi misiniz hanımefendi? Open Subtitles -هل أنتِ بخير يا آنسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus