"أنتِ جزء من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir parçasısın
        
    Sen bu gece olanların bir parçasısın ve hepsi kötü. Open Subtitles أوتعلمين, أنتِ جزء من الأشياء التي حصلت لي الليلة, وجميعها سيئة.
    Gerçek kültürün bir parçasısın gerçek tarihin. Open Subtitles أنتِ جزء من الثقافة الحقيقية. التاريخ الحقيقيّ.
    Sen de diğer herkes kadar bu takımın bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من الفريق مثل الجميع - حسناً أذاًَ -
    İşinin bir parçasısın, devam etmesini sen sağlıyorsun. Open Subtitles أنتِ جزء من عمله، أنتِ ما يبقيه مستمرًا بحياته
    Sen de haberleri at boku haline sokan dalaverelerin bir parçasısın. Open Subtitles و أنتِ جزء من الجماعات السرية التىتُدمرهابتفاهتها!
    "Biz" kazandık. Sen de bir parçasısın aşkım. Open Subtitles بل كسبنا، أنتِ جزء من ذلك أيضاً ..
    - Sorun değil. - Hayır, Tara, sen de artık bu ailenin bir parçasısın. Open Subtitles لا عليك - لا "تارا" أنتِ جزء من هذه العائلة الآن -
    Sen bu ailenin bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من هذه العائلة
    Artık takımın bir parçasısın şeytanın teki değilsin sonuçta. Open Subtitles أنتِ جزء من الفريق الآن..
    - Sen buranın bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من هذا المكان
    Artık Hintli Afetlerin bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من مذهلى الهند الآن
    Şen de bu tedavinin bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من العلاج
    İlacın bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من العلاج
    Artık benim görevimim bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من مهمتي الآن
    Artık New York polis teşkilatı ailesinin bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من عائلة شرطة (نيويورك) الآن
    Ekibin bir parçasısın sen. Open Subtitles - أنتِ جزء من الفريق
    Yardım edeceksin, takımın bir parçasısın ve sen de gerekeni yapacaksın. Open Subtitles ، وأنا بحاجة لتعاونكِ في هذا ...لكن، إخبريني شيئاً ، (أنتِ جزء من الفريق، (سيليا ...أنتِ في قمة العرض يجب أن تـُشاركينا نفس طموح هذا المكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus