"أنت تعرف جيداً" - Traduction Arabe en Turc

    • Çok iyi biliyorsun
        
    • olduğunu çok iyi biliyorsun
        
    • sen de biliyorsun
        
    Çok iyi biliyorsun ki babamın adamlarından aldığın hazine altınlarını arıyoruz. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أنني أريد ذهب بيت المال الذي أخذته من رجال أبي
    Çok iyi biliyorsun ki babamın adamlarından aldığın hazine altınlarını arıyoruz. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أنني أريد ذهب بيت المال الذي أخذته من رجال أبي
    Çok iyi biliyorsun ki ben gülmeye başladım mı duramam. Open Subtitles أنت تعرف جيداً , عندما أضحك لا أتوقف أبداً
    Adının ne olduğunu Çok iyi biliyorsun. Adı Marjie. Open Subtitles . أنت تعرف جيداً ماذا كان إسمها (إسمها (مارجي
    Ama sen de biliyorsun ki annemin insanın üzerine yapışan laflar edebilme becerisi vardır. Open Subtitles ليس جسدياً، أنت تعرف جيداً... أن أمي لديها القدرة... أن تقول لك أشياء تبقى معك للأبد.
    Hakkında ne hissettiğimi Çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف جيداً ما أشعر به ناحيتك
    Onlarin saklanmasi konusundaki politikayi Çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف جيداً عاقبة من يخفي أحدهم
    Anlamsızca konuşma. Çok iyi biliyorsun ki... Open Subtitles لا تكن مملاً، أنت تعرف جيداً
    - Ne olduğunu Çok iyi biliyorsun! Open Subtitles أنت تعرف جيداً ماذا!
    - Çok iyi biliyorsun! Open Subtitles أنت تعرف جيداً!
    Kim olduğunu Çok iyi biliyorsun! Open Subtitles أنت تعرف جيداً من فعل هذا!
    Çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف جيداً
    Kahrolası böyle olmadığını sen de biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف جيداً لم يكن الأمر هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus