"أنت تعني" - Traduction Arabe en Turc

    • - Yani
        
    • demek istiyorsun
        
    • mi diyorsun
        
    • demek istedin
        
    • mı kastediyorsun
        
    • mi yani
        
    • mı bahsediyorsun
        
    • ifade ediyorsun
        
    - Yani hemen şimdi mi yapsın? Open Subtitles أنت تعني حالاً؟ اذهب فقط وقم بالأمر الأن.
    demek istiyorsun ki yerine kürtaj yapmayan birini alacaklar. Open Subtitles أنت تعني أنهم سيبتدلونك بأحد الذين لايقوموا بعملية الأجهاض
    Lakabımla dalga geçmeni mi diyorsun? Open Subtitles أنت تعني انك كنت تثير غضبي بأسمي المستعار؟
    Güzel bir uyku çekeceğim demek istedin her halde. Open Subtitles أنت تعني أنه سيكون لديك نوم هانيء الليله
    Yani müşteriye duygusal davranmamayı mı kastediyorsun? Open Subtitles أنت تعني عدم التورّط عاطفيا مع الزبون؟
    Tarladaki yetişenlerden mi yani? Open Subtitles هل أنت تعني من أجل زراعتهم بالحقل؟
    Denizaltı mürettebatından mı bahsediyorsun? Open Subtitles صحيح,أنت تعني لِـطاقم غواصــة؟
    Bana çok şey ifade ediyorsun. Open Subtitles أنت تعني الكثير عندي
    - Yani atlamasına virüs neden oldu? Open Subtitles أنت تعني أن الفيروس من أرغمها على القفز.
    - Yani kız cin gibi miydi? - Hayır, kaltağı cin çarptı. Open Subtitles أنت تعني بأنّها كانت فاتِنة كلاّ، العاهرة كانت ممسوسة
    - Yani kız uygun olmayabilir. Open Subtitles أنت تعني أنها ربّما لن تكون متوفرة لك
    Bak, 30 yaşındaki biri bunu anlar. Yani bunu yutar demek istiyorsun. Open Subtitles الآن، أنظري، بعمر 30 سنة تأخذين ذلك أنت تعني الهبوط له
    -Yani "koca it" mi demek istiyorsun? Open Subtitles أنت تعني كلباً بكل ما للكلمة من معنى أليس كذلك ؟
    Dur bi.Polisleri bile çağırmayacağını mı demek istiyorsun? Open Subtitles إنتظر لحظة ، أنت تعني أنك لن تتصل بالشرطة؟
    Engelli çocuklara öğretmenliği mi diyorsun? Open Subtitles أنت تعني تدريس الأطفال المعاقين؟
    İlk defa İngiltere'de konuşulan İngilizceyi mi diyorsun? Open Subtitles أنت تعني اللغة الإنجليزية، التي استُخدمت في "إنجلترا" أولاً؟
    Hayır, araba sürmeyi biliyorsan sıkıntı olmaz demek istedin galiba. Open Subtitles لا، لا، أنت تعني إن كان الزنجي يعرف كيف يقود، فسيكون على مايرام.
    Hindular demek istedin herhalde. Hindular seksi taparcasına sever. Open Subtitles أنت تعني الهندوس, الهندوس يعبدون الجنس.
    Ailemin mezarını açacak kararı mı kastediyorsun? Open Subtitles أنت تعني أمر فتح مقبرة عائلتي؟
    Greg Stillson ı mı kastediyorsun. Bunu ben de düşündüm. Open Subtitles أنت تعني (غريغ ستيلسون) ، لقد فكّرت في هذا
    - "Hard drive," derken beyni mi yani? Open Subtitles ــ و بقولك "القرص الصّلب" أنت تعني الدماغ ؟
    - Seyyar elektrikli battaniye gibi bir şey mi yani? - Sayılır. Open Subtitles أنت تعني مثل هاتف البطانية الكهربائي - ...حسناً، يمكن -
    O notu yerleştirip beni kovdurmaktan mı bahsediyorsun? Open Subtitles أنت تعني عندما خططت لتلك الورقة - المكيدة - و تسببت في طردي ؟
    Almak derken gizlice girip çalmaktan mı bahsediyorsun? Open Subtitles لذا , بقولك "أسترجاع" , أنت تعني أن أقوم بالأقتحام و السرقة ؟
    Ted, benim için çok şey ifade ediyorsun. Lori de öyle. Open Subtitles تيد)، أنت تعني لي الكثير) (و كذلك (لوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus